Proteger-me do quê? | Open Subtitles | تحميني من ماذا ؟ |
Proteger-me do quê? | Open Subtitles | تحميني من ماذا ؟ |
- Proteger-me do quê? | Open Subtitles | تحميني من ماذا؟ |
Ele só tentou Proteger-me do pai. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي فعله هو محاولة حمايتي من والده |
Vais desenhar caras e Proteger-me do Papão? | Open Subtitles | هل أنت ذاهب لصبغ الأوجه و حمايتي من البُعبع ؟ |
Toda minha vida, as pessoas tem tentado Proteger-me do mundo, incluindo o teu filho. | Open Subtitles | طوال حياتي، يحاول الناس حمايتي من العالم، بما فيهم ابنك. |
Proteger-me do quê? | Open Subtitles | تحميني من ماذا؟ |
Proteger-me do quê... | Open Subtitles | تحميني من ماذا.. |
Proteger-me do que? | Open Subtitles | تحميني من ماذا؟ |
Não é nobre da tua parte Proteger-me do House se me vais simplesmente julgar... | Open Subtitles | (ليس نبلاً منكَ أن تحميني من (هاوس ...إن كنتَ ستحكم |
- E eu a ti! - Proteger-me do quê? | Open Subtitles | وانا احاول حمايتك - حمايتي من ماذا ؟ |
Proteger-me do mal ou o mundo do meu mal? | Open Subtitles | حمايتي من الشر أم حماية العالم من شري ؟ |
Sei que estavas a tentar Proteger-me do fracasso. | Open Subtitles | (هومر)، أعلم أنك كنت تحاول حمايتي من الفشل. |
Proteger-me do quê? | Open Subtitles | حمايتي من ماذا؟ |
O Gabriel não deu em nada. Ou talvez estivesse a tentar Proteger-me do mesmo destino que a filha. | Open Subtitles | "غابريال) كان بمثابة نهاية مسدودة)، أو ربّما كان يحاول حمايتي من مصير إبنته" |