"provém da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يأتي من
        
    Toda a luz que vemos numa galáxia típica, o tipo de galáxias que estamos a ver aqui, provém da luz das estrelas. TED و كل الضوء الذي ترونه من مجرة تقليدية مثل المجرات التي نرى هنا يأتي من ضوء النجوم
    O bom julgamento provém da experiência, que por sua vez, provém do mau julgamento. Open Subtitles الحكـم الجيّـد يأتي من الخبـرّاء، والكثيـر من هذا الذي نرى يأتي من الحكـم السيئ.
    A radioatividade nos minerais da Terra, como o minério de urânio, provém da desintegração de átomos. Open Subtitles النشاطُ الإشعاعي في المعادن على الأرض كخامِ اليورانيوم. يأتي من تحلل الذرات
    provém da cultura popular. TED يأتي من الثقافة العامة.
    E eu digo: "Bem, isso é muito complexo, "e vamos ter que passar 4 horas a analisar "o que é exatamente um material ecológico, "porque, em última análise, tudo provém da natureza, "e é a forma como utilizamos o material "que dita o impacto ambiental". TED و انا ارد قائلة " حسنا هذا معقد جدا , وسوف يتوجب علينا ان نمضي اربعة ساعات بالتكلم عن مالذي تعنيه عبارة مادة بيئية بالتحديد لان كل شي في لحظة ما يأتي من الطبيعة و كيفة استخدامكم للمادة هو ما ياتي بالتأثير على البيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more