"provérbio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المثل
        
    • مأثور
        
    O velho provérbio está bem repartido entre Shylock e vós: Open Subtitles المثل القديم مقسوم بالعدل بين سيدي شيلوك وبينك، سيدى
    provérbio Árabe: "Quando a diplomacia falha, mandem uma mulher. " Open Subtitles :المثل العربي " عندما تفشل الدبلوماسية، أرسل إمرأة "
    E, como diz o provérbio, a cavalo dado não se olha o dente. Open Subtitles أنا شحاذ وهكذا، كما يقول المثل ،أنا لا يمكن أن أكون مختاراً.
    Sabe, a minha mulher tem um provérbio para todas as ocasiões. Open Subtitles زوجتي لديها قول مأثور في كل موقف
    Há um velho provérbio Vulcan, "Apenas o Nixon podia ir à China." Open Subtitles هناك قول مأثور على كوكب "فولكان"، "فقط (نيكسون) استطاع السفر للصين."
    Sim, o provérbio é: "As paredes tem ouvidos", Abby. Open Subtitles أجل,كما يقول المثل الجدران لها آذان ,آبى
    Parece que você está à procura de uma agulha no provérbio do palheiro. Open Subtitles يبدو أنك لاتزال تبحث عن أبرة في كومة قش , كما يقول المثل
    Como num provérbio: Open Subtitles كم يقول المثل الخشب ياتى من الشجر
    Como diz um provérbio chinês. Open Subtitles :المثل الصيني القديم تغفو، تخسر
    Lembra-me um antigo provérbio chinês. Open Subtitles يُذكّرُني المثل الصيني القديم. يَذْهبُ،
    Ocorre-me um velho provérbio da Tribo do Rio Zambeze: Open Subtitles لقد تذكرت المثل القديم "من قبيلة نهر"الزامبيزي
    Este antigo provérbio vem de um tempo em que Krypton era pouco mais que um deserto de tribos guerreiras. Open Subtitles هذا المثل قديم أي منذ الوقت الذي كان فيه كوكب كريبتون ... قفرا اكثر من ارض قبائل متحاربه
    O velho provérbio diz que os olhos são a janela da alma. Open Subtitles المثل القديم يقول "العين هي نافذة الروح"
    Uma das mais simples e maiores perceções da natureza social humana é o provérbio Bedouin: "Eu contra o meu irmão; "eu e o meu irmão contra o nosso primo; "eu, o meu irmão e os nossos primos contra o estrangeiro." TED أحدُ أبسط وأعظم الرؤى في الطبيعة البشرية الإجتماعية هو المثل البدوي القائل: "أنا ضد أخي؛ وأنا وأخي ضد إبن عمي؛ وأنا وأخي وأبناء عمومتي ضد الغريب".
    Conheces aquele provérbio judeu que a minha avó costumava dizer? Open Subtitles أتعرف ذلك المثل اليهودي؟
    Há um provérbio na minha profissão. Open Subtitles هناك قول مأثور في عملي و هو: "لا يمكنك ان تعدل العظم
    Sabe, há um velho provérbio chinês... Open Subtitles يوجد قول صيني قديم مأثور.. "لو كنت تملك فلسيْن متبقيان في العالم"
    Há um provérbio... cada coisa precisa de um motivo! Open Subtitles ...هناك قول مأثور "كل حركة تحتاج إلى قائد"
    É um provérbio zen. Open Subtitles إنه قول مأثور من تعاليم زين
    Um dos pontos de vista brancotópicos que realmente me surpreendeu, foi um provérbio: "Um homem negro é um convidado encantador. "50 homens negros é um gueto." TED صدمتني وجهة نظر شخص من مدن البيض والتي كانت عبارة عن قول مأثور: " يعتبر الرجل الأسود بمفرده ضيف عشاء مبهج؛ أما 50 رجلا أسود فهم غيتو (حيّ الأقلية)."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more