O velho provérbio está bem repartido entre Shylock e vós: | Open Subtitles | المثل القديم مقسوم بالعدل بين سيدي شيلوك وبينك، سيدى |
provérbio Árabe: "Quando a diplomacia falha, mandem uma mulher. " | Open Subtitles | :المثل العربي " عندما تفشل الدبلوماسية، أرسل إمرأة " |
E, como diz o provérbio, a cavalo dado não se olha o dente. | Open Subtitles | أنا شحاذ وهكذا، كما يقول المثل ،أنا لا يمكن أن أكون مختاراً. |
Sabe, a minha mulher tem um provérbio para todas as ocasiões. | Open Subtitles | زوجتي لديها قول مأثور في كل موقف |
Há um velho provérbio Vulcan, "Apenas o Nixon podia ir à China." | Open Subtitles | هناك قول مأثور على كوكب "فولكان"، "فقط (نيكسون) استطاع السفر للصين." |
Sim, o provérbio é: "As paredes tem ouvidos", Abby. | Open Subtitles | أجل,كما يقول المثل الجدران لها آذان ,آبى |
Parece que você está à procura de uma agulha no provérbio do palheiro. | Open Subtitles | يبدو أنك لاتزال تبحث عن أبرة في كومة قش , كما يقول المثل |
Como num provérbio: | Open Subtitles | كم يقول المثل الخشب ياتى من الشجر |
Como diz um provérbio chinês. | Open Subtitles | :المثل الصيني القديم تغفو، تخسر |
Lembra-me um antigo provérbio chinês. | Open Subtitles | يُذكّرُني المثل الصيني القديم. يَذْهبُ، |
Ocorre-me um velho provérbio da Tribo do Rio Zambeze: | Open Subtitles | لقد تذكرت المثل القديم "من قبيلة نهر"الزامبيزي |
Este antigo provérbio vem de um tempo em que Krypton era pouco mais que um deserto de tribos guerreiras. | Open Subtitles | هذا المثل قديم أي منذ الوقت الذي كان فيه كوكب كريبتون ... قفرا اكثر من ارض قبائل متحاربه |
O velho provérbio diz que os olhos são a janela da alma. | Open Subtitles | المثل القديم يقول "العين هي نافذة الروح" |
Uma das mais simples e maiores perceções da natureza social humana é o provérbio Bedouin: "Eu contra o meu irmão; "eu e o meu irmão contra o nosso primo; "eu, o meu irmão e os nossos primos contra o estrangeiro." | TED | أحدُ أبسط وأعظم الرؤى في الطبيعة البشرية الإجتماعية هو المثل البدوي القائل: "أنا ضد أخي؛ وأنا وأخي ضد إبن عمي؛ وأنا وأخي وأبناء عمومتي ضد الغريب". |
Conheces aquele provérbio judeu que a minha avó costumava dizer? | Open Subtitles | أتعرف ذلك المثل اليهودي؟ |
Há um provérbio na minha profissão. | Open Subtitles | هناك قول مأثور في عملي و هو: "لا يمكنك ان تعدل العظم |
Sabe, há um velho provérbio chinês... | Open Subtitles | يوجد قول صيني قديم مأثور.. "لو كنت تملك فلسيْن متبقيان في العالم" |
Há um provérbio... cada coisa precisa de um motivo! | Open Subtitles | ...هناك قول مأثور "كل حركة تحتاج إلى قائد" |
É um provérbio zen. | Open Subtitles | إنه قول مأثور من تعاليم زين |
Um dos pontos de vista brancotópicos que realmente me surpreendeu, foi um provérbio: "Um homem negro é um convidado encantador. "50 homens negros é um gueto." | TED | صدمتني وجهة نظر شخص من مدن البيض والتي كانت عبارة عن قول مأثور: " يعتبر الرجل الأسود بمفرده ضيف عشاء مبهج؛ أما 50 رجلا أسود فهم غيتو (حيّ الأقلية)." |