"provação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المحنة
        
    • الإختبار
        
    • الاختبار
        
    • محنة
        
    • المحنةِ
        
    • المحنه
        
    • المصيبة
        
    • المِحنة
        
    • محنته
        
    E esta provação fez-me entender que isso foi um terrível desperdício. Open Subtitles وهذه المحنة جعلتني أدرك أن حياتي معك كانت مضيعةً للوقت
    Depois daquela provação, dizes ao grupo que todos merecem umas férias e acontece que tu vais ter outra expedição brevemente. TED بعد تلك المحنة أخبر طلابك أنهم جميعهم يستحقون الإجازة وأنك فقط تريد الحصول على رحلة قادمة أخرى
    A segunda provação deitou-te mais abaixo do que a primeira. Open Subtitles انظر، الإختبار الثاني أصابك بضررٍ أكبر ممّا أصابك من الإختبار الأول
    Por entre aquela provação. Larguei todo esse horror para o refúgio da graça de Deus. Open Subtitles خرجت من ذلك الاختبار خرجت من ذلك الرعب لآتي إلى رحمة الرب
    Desde que nos conhecemos, foi provação atrás de provação. Open Subtitles منذ أن إلتقينا ، لقد كانت تواجهنا محنة بعد المحنة
    Só com muita fé conseguiremos suportar esta provação. Open Subtitles بالقوة و الإيمان فقط سوف نتمكن من إحتمال المحنة
    Foi por isto que eu submeti os seus olhos e as minhas artérias àquela provação. Open Subtitles لهذا لقد عرضت عينيك و شرايينى اٍلى تلك المحنة
    -Sobreviveram a esta provação... Open Subtitles انّهم نجوا من المحنة التى أرسلناهم إليها
    Parecem estar ilesos, mas exaustos, após o que foi, certamente, uma provação terrível. Open Subtitles يبدو سالمين، لكن منهكين من المحنة التى مروا بها
    A segunda provação deitou-te mais abaixo do que a primeira. Open Subtitles الإختبار الثاني ذاك تسبب لك بضرر أكبر مما سبّبه لك الاختبار الأوّل
    A segunda metade da placa e tenho-a, a terceira provação. Open Subtitles حصلت على نصف اللوح الآخر الإختبار الثالث
    Mas, em vez disso, acabou por matar-se entregando-se a essa provação. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك تسبب في مقتل نفسه كان يعيد من أجل ذلك الإختبار
    - Eu não estou bem e não vou estar bem até podermos voltar a deslocar-nos, até poder começar a terceira provação. Open Subtitles أنا لست بخير ،ولن تتحسّن حالتي حتى نبدأ بالعمل مجددًا حتى يتسنّى لي البدء في الاختبار الثالث
    Tinham razão, preciso da outra metade para chegar à provação. Open Subtitles لقد كنتما محقّين أنا بحاجة لنصف اللوح الآخر لمعرفة الاختبار
    Pois, só mais uma provação, uma atrás da outra, certo? Open Subtitles أجل ، محنة أخرى فقط ، أليس كذلك ؟
    Certamente que nenhum outro animal enfrenta maior provação do que esta. Open Subtitles بالتأكيد ، لا توجد محنة أكبر من ذلك قد يواجها أي حيوان.
    Sabes, toda esta provação fez-me perceber uma coisa que não esperava. Open Subtitles تَعْرفُ، هذه المحنةِ الكاملةِ جَعلَني أُدركُ شيءاً بأنّني لَمْ أُتوقّعْ.
    Após uma provação de 20 anos, o David Clarke é finalmente um homem livre. Open Subtitles بعد هذه المحنه لعشرون عاما ديفيد كلارك واخيرا هو حر
    O livro da Linda Lovelace intitula-se de 'provação', e realmente foi. Open Subtitles عنوان كتاب (ليندا لوفليس) "أورديل = المصيبة" وكان بالفعل ..
    Peço desculpa por a sujeitar a esta provação, mas pode contar a Suas Senhorias como encontrou o corpo do seu marido? Open Subtitles ... أعتذر علـى إخضاعكِ لهذه المِحنة لكن هَلاّ أخبرتي معاليهم كيف وجدتِ جثة زوجكِ ؟ ... عدتُ في منتصف الساعة الرابعة
    Por falar nisso, o Sr. Carson sobreviveu à provação da última noite? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن هذا هل نجا السيد (كارسون) من محنته الليلة الماضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more