| Quero dizer-vos a todos, que foi uma honra trabalhar com um grupo tão dedicado e concentrado como todos vocês provaram ser. | Open Subtitles | أريد أن أخبركم جميعاً أنه العمل معكم كان شرفاً مع مجموعة متفانية ومركزة كما أثبتم جميعاً ذلك. |
| Vocês, todos vocês, provaram ser muito capazes de esquecer a vossa moralidade seletiva quando o momento lhes convém. | Open Subtitles | أنت ، جميعكم ، أثبتم تماماً أنكم قادرين على وضع أخلاقياتكن جانباً لخدمة اللحظة |
| Esses registos, hoje famosos, provaram ser muito úteis, mais tarde. | TED | أثبتت التسجيلات التي أصبحت شهيرة الآن مدى فائدتها فيما بعد. |
| Este termo surgiu dos sociólogos que estudavam comunidades que provaram ser especialmente resistentes em épocas de tensão. | TED | جاء المصطلح من علماء الإجتماع الذين كانوا يدرسون المجتمعات التي أثبتت مرونة خاصة في أوقات الضغط. |
| As minhas viagens e penúrias ao longo dos últimos meses provaram ser mais que um teste de fé. | Open Subtitles | رحلاتي و أعمالي في الأشهر السابقة قد أثبتت أنها أكثر من مُجرّد اختبارٍ للإيمان |
| Os esforços de reconstrução provaram ser demasiado difíceis de suportar, e deram origem a forças determinadas em criar o caos. | Open Subtitles | سلاسل إعادة الإعمار لدينا أثبتت قدرتها الكبيرة على التحمل و أدتَ إلى توصل القوات إلى ما أرادته بخلق الفوضى |
| Porque tendes certos métodos que já provaram ser eficazes. | Open Subtitles | لأن لديك أساليب معينة، و التي أثبتت فعاليتها في كثير من الأحيان |
| Obviamente, as aulas provaram ser um sucesso. | Open Subtitles | من الواضح أن الدروس أثبتت نجاحها |
| Os nossos parceiros provaram ser bastante influentes. | Open Subtitles | .قد أثبتت شراكتنا أنّها مؤثرة جدًا |
| Mas precisamos refinar o protocolo de segurança, especialmente em pontos que provaram ser falíveis. | Open Subtitles | لكننا بحاجة لأسفل على بروتوكول السلامة الفعلية، و خصوصا في النقاط التي أثبتت janky. |
| E que os meus conselhos provaram ser de valor para vós. | Open Subtitles | وأن نصائحي أثبتت قيمتها عندك |
| Mas a experiência do Presidente Logan nos negócios estrangeiros e a sua capacidade de negociação provaram ser uma mais-valia nestes momentos finais antes da assinatura do tratado de paz com a república islâmica. | Open Subtitles | "لكن خبرة الرئيس (لوغان) بالسياسة الخارجية" "ومهاراته بالتفاوض أثبتت بالفعل أنها ذات فائدة كبيرة" "في هذه الساعات الأخيرة قبل توقيع اتفاق السلام مع الجمهورية الإسلامية" |