| Mas sei que pareço ser Hitler e provarei isso agora mesmo. | Open Subtitles | لكنني أعرف كيف أبدو مثل هتلر و سأثبت لك ذلك في الحال |
| Se não me medicar nesses... dez dias, eu provarei. | Open Subtitles | ان لم تعطيني أدوية .لمدة 10 أيام سأثبت لك ذلك |
| E se você me deixar voltar para o meu barco, antes que meus livros apodreçam, provarei isso. | Open Subtitles | وإن تركتني أعود إلى مركبي حسناً، قبل أن تتعفّن كتبي سأثبت ذلك لك. |
| Nunca mais provarei os seus tamales perfeitos. | Open Subtitles | لن أتذوق أطعمته المكسيكية المثالية مُجدداً على الإطلاق |
| - Não provarei a tua sanduíche estúpida. | Open Subtitles | -خذها لك -لا أريد أن أتذوق ساندويتشك الغبي |
| Quando descobrir quem era o homem idoso, provarei a minha inocência. | Open Subtitles | عندما أعرف من العجوز سوف أثبت برائتي |
| Vais ver. provarei que posso conviver com a Rhonda na boa. | Open Subtitles | سترى , سأثبت لك ذلك أستطيع الانسجام مع روندا بكل سهولة |
| Pela minha morte, provarei à Coroa o que significa ser um americano. | Open Subtitles | بموتي، سأثبت إلى المملكة معنى أن تكون أمريكياً. |
| Mas provarei que adoro o meu pai mais do que todos. | Open Subtitles | لكني سأثبت أنني أحب أبي أكثر من أي شخص |
| Um dia, provarei a minha lealdade a ti e ao Rei. | Open Subtitles | في يومٍ ما، سأثبت ولائي لكَ وللملك. |
| Como provarei a minha inocência? | Open Subtitles | كيف سأثبت برائتي |
| Como provarei que ela mo disse? | Open Subtitles | كيف سأثبت ما قالته لي يا (إليزابيث)؟ |
| Cuja culpabilidade provarei pelo testemunho de... | Open Subtitles | و الذي سأثبت ذنبه بشهادة... |
| Assim que tiver finalmente a Super Trufa, provarei a doce vitória achocolatada de ser número um! | Open Subtitles | بمجرد أن أحصل اخيراً عليالكعكةالخارقة... سوف أتذوق طعم النصراللذيذ... بكوني رقم واحد ... |
| Agora provarei que sou rei. | Open Subtitles | الآن ، سوف أثبت لك اننى الملك |
| "provarei a intensidade do meu amor." | Open Subtitles | سوف أثبت عمق حبّي. |