"provas suficientes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أدلة كافية
        
    • دليل كافي
        
    • ما يكفي من الأدلة
        
    • أدلّة كافية
        
    • أدله كافيه
        
    • الأدلة الكافية
        
    • ما يكفي لإتهامه
        
    • ما يكفي من أدلة
        
    • دليل كافى
        
    • دليل كافٍ
        
    • ما يكفى من
        
    E acho que reuni provas suficientes da sua inocência para soltá-lo. Open Subtitles أظن بأني جمعت أدلة كافية لإثبات براءتك وإخراجك من هنا.
    Na altura não havia provas suficientes para os prender. Open Subtitles محتجزين وحينها لم تكن هناك أدلة كافية لحجزهم
    Apresentarei provas suficientes para entrarem numa sala de jurados e voltarem com uma decisão que não admite dúvidas. Open Subtitles أنا سأقدم أدلة كافية حتى تستطيعوا أن تدخلوا غرفة المحلفين وتعودوا بقرار واضح ليس به أى شك
    A polícia local não atua ou, se o faz, não há provas suficientes, ou por alguma outra razão não os podemos apanhar. TED الشرطة المحلية لا تتصرف و اذا فعلو لا يوجد دليل كافي او لسبب ما لا نستطيع القبض عليهم
    Oficialmente, não têm provas suficientes para o manterem aqui. Open Subtitles لم يتوفر لديهم ما يكفي من الأدلة لأحتجازه
    Precisamos de um mandado de captura para isso e nenhum juiz o passará. Não temos provas suficientes. Open Subtitles سنحتاج مذكّرة اعتقال لذلك، ولن يمنحنا إيّاها أيّ قاضٍ، فلا أدلّة كافية عندنا
    provas suficientes do outro lado da rua para as acusar de homicídio. Open Subtitles كان هناك أدلة كافية فى البيت المقابل لكى يحتجزوهم بجريمة القتل
    Á aqui provas suficientes para te mandar para a prisão com penas pérpétuas consecutivas. Open Subtitles هناك أدلة كافية هنا لوضع لكم بعيدا عن السجن مدى الحياة التوالي.
    Até parece que se fossem lá a casa não iam encontrar provas suficientes. Open Subtitles كما لو أنهم لو أتوا للمنزل ولن يكون هناك أدلة كافية
    Não o quero assustar até termos provas suficientes. Open Subtitles هولينغز لا أريد التحدث معه إلى أن يكون لدينا أدلة كافية و لكن وضعت رجالاً لمراقبته
    Tenho provas suficientes para te indiciar por homicídio em 1º grau. Open Subtitles لدي أدلة كافية لمحاكمتك لجريمة بالدرجة الأولى
    Finalmente, conseguiram provas suficientes contra ele para entrar com um processo, este ano. Open Subtitles و أخيراً تواجدت أدلة كافية ضده لتسقط مكانته هذه السنة
    O que acontece quando não têm provas suficientes... é tentar fazer com que fiquemos uns contra os outros, para testemunharmos. Open Subtitles وماذا يفعلون حين لا يكون لديهم أدلة كافية هو أنهم يلتفون حول واحد منا ويحاولون أن يقلبوة على الآخرين ليشهد ضدهم
    Diz-lhes que esvaziem a casa e deixem provas suficientes para incriminar o professor... Open Subtitles أخبرهم أن ينظفوا الكوخ وأن يتركوا دليل كافي لإعدام البروفيسير
    A não ser que alguém testemunhe de forma diferente, eles possuem provas suficientes para a prender. Open Subtitles إلا إذا شخص ما شهد على نحوٍ مختلف لديهم دليل كافي لإرسالك للسجن
    Já temos provas suficientes para o prender sem apoio. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الأدلة لإعتقاله بدون إضافة
    A Fé considera que existem provas suficientes para conduzir formalmente a julgamento Open Subtitles اقتنع المؤمنون بأن هناك ما يكفي من الأدلة لجلب محاكمة رسمية
    A polícia já possui provas suficientes para prender o principal suspeito. Open Subtitles لقد عثرت الشرطة فعلاً على أدلّة كافية لتعتقل المشتبه به الرئيسي.
    Eu diria que tens provas suficientes na cara que provam o contrário. Open Subtitles أعتقد إنه يوجد أدله كافيه على وجهك تشير إلى عكس ذلك
    Só detinham suspeitos se tivessem provas suficientes. TED كانوا يحتجزون المشتبه بهم إذا ما كانوا يمتلكون الأدلة الكافية.
    Parece que o Jared Stone foi um cúmplice, mas o procurador-geral não tinha provas suficientes para acusá-lo. Open Subtitles يبدو أن " جاريد " كان شريكاً لكن المحامي الأمريكي لم يملك ما يكفي لإتهامه
    Disseram que não havia provas suficientes para ir a julgamento. Open Subtitles قالوا أنه لا يوجد ما يكفي من أدلة للذهاب للمحكمة
    Padre, com o que o Mark disse e o carro da Susan já são provas suficientes para mim. Open Subtitles أيها الأب.. بالنظر لما قاله مارك و سيارة سوزان فهذا دليل كافى بالنسبه لى
    Temos provas suficientes para atrair a atenção das pessoas, para fazê-las questionar a história que lhes tem sido contada. Open Subtitles لدينا دليل كافٍ لنجذب انتباه الناس، لنجعلهم يشكّكون في القصة التي قيلت لهم
    Ele não vai gostar, mas há provas suficientes para uma absolvição. Open Subtitles لن يحب هذا لكن يوجد ما يكفى من القرائن من أجل العفو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more