| Compreendo que tudo isto é muito repentino para dizer já que sim... e que precisa de tempo para cortar os laços provisórios... que a ligam a pessoas provisórias. | Open Subtitles | أعلم بأن كل هذا مفاجئ لكِ لتقولي نعم حالاً وأنكِ تحتاجين بعض الوقت لتقطعي علاقاتك المؤقتة اللتي تجمعك بأشخاص مؤقتين |
| Acabam-se as tréguas provisórias e voltamos ao fogo aberto. | Open Subtitles | انتهت هدنتنا المؤقتة إذن وعدنا لتوجيه الضربات. |
| Foi detida, numa das instalações provisórias. | Open Subtitles | لقد تم إحتجازها فى أحد منشآتنا المؤقتة |
| Liguei para a Segurança Interna para obter as autorizações provisórias ali para o nosso amigo. | Open Subtitles | لقد اتصلت بوزارة الامن القومي للحصول على تصاريح مؤقتة لصديقنا هناك |
| Não existiam leis, por isso, emitiam patentes provisórias. | Open Subtitles | لم يكن هناك قوانين، لذا وزعوا براءات اختراع مؤقتة لكل شيء. |
| Temos que estabelecer leis provisórias. | Open Subtitles | علينا وضع قوانين مؤقتة. |
| Odeio coisas provisórias. | Open Subtitles | أكره الأمور المؤقتة |
| Bom Salva... isto são decisões provisórias. | Open Subtitles | (سلفا)، هذه الإستنتاجات مؤقتة فقط. |