"provisório" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مؤقت
        
    • المؤقتة
        
    • مؤقتة
        
    • المؤقّت
        
    • مؤقتاً
        
    • المؤقت
        
    Isto é provisório. Vai ter de mandar arranjar o pneu. Open Subtitles هذا مؤقت فحسب يجب أن تأخذي هذا الإطار للإصلاح
    Sei que deram acesso provisório de segurança à Sherry Palmer. Open Subtitles لقد فهمت ان شيري بالمر حصلت على تصريح امنى مؤقت
    Continuo a ser director provisório. Não preciso do seu consentimento. Open Subtitles لا زلت أنا المديرة المؤقتة للعمليات لا أحتاج موافقته
    "Temos trabalhado num espaço provisório há 30 anos, "mas, como é um espaço provisório, "tornámo-nos numa companhia de teatro com má reputação." TED مساحة مؤقتة منذ 30 عاما ولكن بسبب تلك المساحة المؤقتة أصبح لدينا شركة مسرح سيئة السمعة
    - Dei-lhe o estatuto provisório de director-adjunto da UCT. Open Subtitles منحته صلاحية مؤقتة كمساعد لمدير وحدة مكافحة الإرهاب
    Nessa altura irei demitir-me do cargo de Presidente provisório. Open Subtitles في ذلك الوقت، سأستقيل من منصب الرئيس المؤقّت.
    Nomearam-te supervisor provisório porque beijaste os traseiros certos. Open Subtitles إنّك كنت مشرفاً مؤقتاً لأنك .كنت تقبل المؤخرات الصحيحة
    O Conselho tem autoridade para nomear um presidente provisório numa crise. Open Subtitles والآن للمجلس السُلطة القانونية لتعيين رئيس مؤقت بوقت الأزمات
    Nesse meio tempo, precisarei de um Chefe de Gabinete provisório. Open Subtitles وفي هذه الأثناء سأحتاج إلى رئيس مستشارين مؤقت
    Embaixadores, hoje encontro-me com vocês como Presidente provisório pela primeira vez, Open Subtitles أيّها السفراء، اليوم أقابلكم كرئيس مؤقت للمرة الأولى،
    Vivia num acampamento provisório, na parte interior do parque. Open Subtitles كان تعيش في مكان تخييم مؤقت في الجزء الخلفي من الحديقة
    Se pudéssemos obter um acordo provisório para a filial poder abrir... Não. Open Subtitles إذا توصلنا إلى إتفاق مؤقت اليوم، للسماحللفرعبأنيفتح..
    Uma chave importante na importação de água do Kuzão desde os dias do governo provisório. Open Subtitles لها اهمية في كوزان لتصدير المياه منذ ايام الحكومة المؤقتة
    Então o Governo provisório vai pedir-lhe para se juntar a eles e ordenar-lhe que mate japoneses de graça. Open Subtitles بعدها الحكومة المؤقتة سوف تطلب منك للانضمام اليهم وتطلب منك قتل اليابانيين بالمجان
    ele trabalhou por pouco tempo com o governo provisório de Xangai. Open Subtitles كان ناشطًا مع الحكومة المؤقتة في شنغهاي لفترة قصيرة.
    De qualquer modo, o meu trabalho aqui era apenas com o Governo provisório e perdi o contacto com os meus velhos amigos de Iá. Open Subtitles عندما كُنت هنا, كُنت نشِطًا في الحكومة المؤقتة. لقد تركت شنغهاي لبعض الوقت، ولم أكن على إتصال مع أصدقائي القُدامى.
    Os russos avançavam, pareciam não dar importância ao tipo de governo provisório Open Subtitles كان الروس يمضون قدماً فى خطتهم وبدا أنهم لا يكترثون حتى لأى أقتراح بتشكيل حكومة مؤقتة
    A princípio era para ser provisório, mas agora amarrei-me àquilo, como um parvo. Open Subtitles ما أعنيه , أن الأمر في البداية كان فقط لفترة مؤقتة و كما ترى فانني الآن مقيد بهذا الروتين كالحقير
    O Presidente provisório da República da China tem de ser empossado hoje. Open Subtitles الرئيس المؤقّت لجمهورية "الصين" لا بدَ أن يُؤدّي اليمين اليوم.
    Neste momento, assumo-me como Presidente provisório. Open Subtitles الآن، تَعهّدتُ بنفسي كالرئيس المؤقّت.
    Dá-me estatuto provisório até ao fim do dia. Open Subtitles لذا اعدنى مؤقتاً حتى نهايه اليوم
    Sagittaron escolheu os delegados ao Conselho provisório dos Doze. Open Subtitles المرشحين اختاروا ممثليهم للمجلس المؤقت للاثني عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more