Vamos fazer-lhe uma R. M. para termos a certeza, mas acho que os sintomas foram provocados pela desidratação resultante da insolação. | Open Subtitles | سنجري لك رنيناً مغناطيسياً للتأكد لكني أخمن أن أعراضك سببها الجفاف والحرارة |
Mas nós dizemos que os pesadelos são provocados pela epilepsia e não pelo stress. | Open Subtitles | لكنّنا نقولُ أنّ الكوابيس سببها الصّرع وليست الشدّة |
Todos os anos há 15 mil incêndios provocados pela ignição acidental do cotão dos secadores de roupa. | Open Subtitles | ففي كل عام, 15000 من الحرائق يكون سببها اشتعال ذلك الصوف المتراكم |
O tratamento pós-operatório incluía suplementos sintéticos para reabastecer os défices orgânicos provocados pela longa ausência de sono. | Open Subtitles | معالجة بوستوب تضمّنت a نظام تغذية الملاحق الصناعية... ... لإعادةملئالنقائصالعضوية سببها القلة المطوّلة للنوم. |