| Sabemos que foram os novos híbridos que provocaram a explosão do vulcão? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون من أن المخلوقات المهجنة الجديدة سببت بانفجار البركان؟ |
| Pertencia à vossa equipa quando vocês provocaram este desastre. | Open Subtitles | لقد كانت مع مغفلون السى دى سى عندما سببت انت هذا الكارثه |
| O ovo caiu porque a força da massa e a distância entre o ovo e o chão provocaram uma reacção. | Open Subtitles | البيضة سقطت لأن القوة للكتلة والمسافة بين البيضة والأرض سببت تفاعل |
| Hoje provocaram um atraso de 46 minutos no meu comboio-correio. | Open Subtitles | اليوم أنتم تسببتم فى وصول قطار أموالى الى المحطة متأخرا 46 دقيقة |
| O que ainda estou a tentar entender é por que razão provocaram um apagão. | Open Subtitles | -أظنك تعرف ما أزال أحاول فهمه هو لماذا تسببتم بفقدان الوعي أصلاً |
| Que prescrições políticas aconteceram que provocaram a mudança e que foram aceites de forma bipartidária? | TED | ماهي وصفة السياسة التي حدثت والتي أدت لحدوث هذه التغيرات والتي تم الموافقة عليه من الحزبين؟ |
| As pancadas subsequentes no crânio, devidas à boleia atrás do carro, provocaram fracturas adicionais, que deram origem a hemorragias difusas no cérebro e causaram a morte. | Open Subtitles | وعلى أثرها ضربة في الجمجمة من الربط خلف السيارة صنعت كسور إضافية سببت إنحسار النزيف على الدماغ مما أنتج موتها |
| Então, as hormonas que tomei, basicamente, provocaram cancro? | Open Subtitles | .إذاً. الهرمونات التي آخذها هي من سببت السرطان؟ |
| As infecções recentes dos ouvidos levaram o seu corpo a libertar uma cascata das mesmas células que provocaram o granuloma. | Open Subtitles | عداوى الأذن الأخيرة سببت إطلاق جسدك لشلال من نفس الخلايا التي صنعت الورم الحبيبي |
| Os traumatismos do acidente provocaram danos graves no coração. | Open Subtitles | الصدمة الحادة من الحادثة سببت تلف خطير في قلبه |
| Bem, será que esses factores provocaram, que ele faltasse dois dias todos os meses e chegasse atrasado três vezes na semana de 15 de Outubro. | Open Subtitles | حسناً، سببت تلك العوامل أن يتغيب عن العمل يومان على الأقل و أن يتأخر ثلاث مرات في الأسبوع منذ الخامس عشر من أكتوبر |
| Fraturas cranianas nas regiões occipital e temporoparietal que provocaram contusões cerebrais e uma lesão fatal no tronco cerebral. | Open Subtitles | كسور فى الجمجمة فى المنطقة الخلفية والداخلية أدت إلى كدمات دماغية كبيرة وربما اصابة مميتة فى العقل |
| E os seus descendentes, os Minoans, provocaram o fim da sua civilização enquanto a tentavam tomar. | Open Subtitles | وأحفادهم المينوسيين ومحاولة استعادتها أدت لنهاية حضارتهم |