"provocaram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سببت
        
    • تسببتم
        
    • أدت
        
    Sabemos que foram os novos híbridos que provocaram a explosão do vulcão? Open Subtitles هل نحن متأكدون من أن المخلوقات المهجنة الجديدة سببت بانفجار البركان؟
    Pertencia à vossa equipa quando vocês provocaram este desastre. Open Subtitles لقد كانت مع مغفلون السى دى سى عندما سببت انت هذا الكارثه
    O ovo caiu porque a força da massa e a distância entre o ovo e o chão provocaram uma reacção. Open Subtitles البيضة سقطت لأن القوة للكتلة والمسافة بين البيضة والأرض سببت تفاعل
    Hoje provocaram um atraso de 46 minutos no meu comboio-correio. Open Subtitles اليوم أنتم تسببتم فى وصول قطار أموالى الى المحطة متأخرا 46 دقيقة
    O que ainda estou a tentar entender é por que razão provocaram um apagão. Open Subtitles -أظنك تعرف ما أزال أحاول فهمه هو لماذا تسببتم بفقدان الوعي أصلاً
    Que prescrições políticas aconteceram que provocaram a mudança e que foram aceites de forma bipartidária? TED ماهي وصفة السياسة التي حدثت والتي أدت لحدوث هذه التغيرات والتي تم الموافقة عليه من الحزبين؟
    As pancadas subsequentes no crânio, devidas à boleia atrás do carro, provocaram fracturas adicionais, que deram origem a hemorragias difusas no cérebro e causaram a morte. Open Subtitles وعلى أثرها ضربة في الجمجمة من الربط خلف السيارة صنعت كسور إضافية سببت إنحسار النزيف على الدماغ مما أنتج موتها
    Então, as hormonas que tomei, basicamente, provocaram cancro? Open Subtitles .إذاً. الهرمونات التي آخذها هي من سببت السرطان؟
    As infecções recentes dos ouvidos levaram o seu corpo a libertar uma cascata das mesmas células que provocaram o granuloma. Open Subtitles عداوى الأذن الأخيرة سببت إطلاق جسدك لشلال من نفس الخلايا التي صنعت الورم الحبيبي
    Os traumatismos do acidente provocaram danos graves no coração. Open Subtitles الصدمة الحادة من الحادثة سببت تلف خطير في قلبه
    Bem, será que esses factores provocaram, que ele faltasse dois dias todos os meses e chegasse atrasado três vezes na semana de 15 de Outubro. Open Subtitles حسناً، سببت تلك العوامل أن يتغيب عن العمل يومان على الأقل و أن يتأخر ثلاث مرات في الأسبوع منذ الخامس عشر من أكتوبر
    Fraturas cranianas nas regiões occipital e temporoparietal que provocaram contusões cerebrais e uma lesão fatal no tronco cerebral. Open Subtitles كسور فى الجمجمة فى المنطقة الخلفية والداخلية أدت إلى كدمات دماغية كبيرة وربما اصابة مميتة فى العقل
    E os seus descendentes, os Minoans, provocaram o fim da sua civilização enquanto a tentavam tomar. Open Subtitles وأحفادهم المينوسيين ومحاولة استعادتها أدت لنهاية حضارتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more