- Mãe, vá lá. Como assumires a culpa do incêndio que provoquei. | Open Subtitles | تحبين أن تلامي على الحريق الذي سببته أنا |
Não sei o que provoquei em ti mas sei que tens um fundo bom. | Open Subtitles | لا أدري ما سببته لك، لكن أعلم أن بداخلك رجل طيب. |
A minha cura não podia curar a magoa que eu lhe provoquei. | Open Subtitles | شفائى لم يستطع علآج الآذى الذى سببته |
- Eu provoquei a voz. Mas é um passo enorme. | Open Subtitles | تسبّبتُ في ذلك الصوت لكنها خطوة كبيرة للأمام |
Eu provoquei uma seca. | Open Subtitles | لقد تسبّبتُ بالجفاف |
Não provoquei o ataque. | Open Subtitles | لستُ أنا من تسبب لها بسكتة قلبية |
Para ser franco, devo dizer que provoquei o Sr. Swearengen. | Open Subtitles | لأكون عادلاً، علي القول إني أنا من تسبب باستفزاز السيد (سويرنجن) |
Fui eu que provoquei isto. | Open Subtitles | أنا من تسبب بكل هذا |