Assumir publicamente a doença bipolar do filho... | Open Subtitles | نعم, الاعلان بأن إبنه مصاب بثنائية القطب |
Assumir publicamente a doença bipolar do filho... | Open Subtitles | نعم, الاعلان بأن إبنه مصاب بثنائية القطب |
Estás a falar de assumires publicamente a tua... | Open Subtitles | ..أنت تعني, أنك ستعلن للناس بأنك |
Estás a falar de assumires publicamente a tua... | Open Subtitles | ..أنت تعني, أنك ستعلن للناس بأنك |
Aqui o Calvin Klein vem ao meu local de trabalho e ataca publicamente a minha pessoa! | Open Subtitles | كالفن كلاين هنا يأتي الى مكان عملي ويهاجمني علناً |
Isto requereria que todos os súbditos franceses se apresentassem e declarassem publicamente a sua fé ao Rei. | Open Subtitles | هذا يتطلب من كل فرد فرنسي القدوم وإعلان إيمانهم للملك علناً |
Que Sydney Thompson decidiu difamar publicamente a sua patroa com uma imitação, que ela sabia que iria ser prejudicial tanto para a reputação de Lena Lunders, como para a sua empresa. | Open Subtitles | أن تشوه سمعة رئيسها علناً و مع أنها تعلم أن هذا سيدمر سمعة كلا من "لينا لاوندرس" و شركتها |
Várias testemunhas confirmaram que ameaçou publicamente a Dra. Banks. | Open Subtitles | أكد شهود عديدون أنك هدّدت الطبيبة (بانكس) علناً. |
Vários doadores republicanos expressaram publicamente a sua indignação... | Open Subtitles | كمواطن أمريكي عادي العديد من المتبرعين الجمهوريين ...عبروا علناً عن غضبهم |
Tinha desafiado publicamente a minha mãe. | Open Subtitles | لقد احتقرت أمى علناً |
Imaginas que, se António recusar Octávia, o povo achará que ele humilhou publicamente a sua querida esposa, que a Rainha Cleópatra o enfeitiçou e que se voltarão contra ele. | Open Subtitles | , "أنت تحسب ... أنهإذاقام "أنتونى"برد" أوكتافيا سوف يشعر الشعب بأنه قد قام بإذلال , زوجته العزيزة علناً |