"pudemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نستطع
        
    • بوسعنا
        
    • نتمكن
        
    • استطعنا
        
    • وسعنا
        
    • قادرين
        
    • تمكنا من
        
    • أمكننا
        
    • يمكننا
        
    • إستطعنا
        
    • بإستطاعتنا
        
    • هل بإمكاننا
        
    • بمقدورنا
        
    • تمكننا
        
    • امكننا
        
    Não pudemos deixar de ouvir que eles vos ouviram a ouvir. Open Subtitles لم نستطع أن لا نسمعكم تتحدثون عن استماعكم لاستماعهم إليكم.
    Não pudemos lavar os dentes. Open Subtitles لم نستطع الدخول إلى هناك لفرش أسناننا أو فِعل أيّ شيء.
    Fizemos tudo o que pudemos, mas a hemorragia cerebral foi demasiado grave. Open Subtitles لقد بذلنا ما بوسعنا لكن النزيف في دماغه كان حاداً جداً
    Vigiámo-lo durante um ano, mas não pudemos ligá-lo ao dinheiro. Open Subtitles نحن نراقبه منذ سنة لكن لم نتمكن من ان نثبت بأن تلك الاموال له
    O meu raciocínio é que, se pudemos emitir esses gases em 30 anos, podemos extraí-los em 30 anos. TED حجتي هي، إذا استطعنا حصر الغاز في 30 عامًا، يمكننا سحبه خارج الغلاف في 30 عامًا.
    Nós os velhos já nos multiplicámos quanto pudemos. Open Subtitles تكاثر, نحن الناس القدمى فعلنا كل ما في وسعنا لتكاثر
    pudemos pôr dados em circulação, para mostrar os resultados positivos da alteração da lei e do programa de recolha de armas. TED وكنا قادرين بعد ذلك على تعئبة البيانات لإظهار النتائج الناجحة الناتجة عن التغيير في هذا القانون وبرنامج جمع الأسلحة.
    A partir daí, pudemos criar um mapa que nos mostrou onde existia a doença. TED وانطلاقا من هذا، تمكنا من بناء خريطة أظهرت لنا أين كان يتواجد المرض.
    Bem, foste ontem, querida, foi por isso que não pudemos almoçar juntos. Open Subtitles ذهبت بالأمس عزيزتي لهذا لم نستطع تناول الغداء معاَ
    Depois, não pudemos jogar porque ia começar um torneio. Open Subtitles وعندها لم نستطع اللعب لأن مباراة المسايفة قد بدأت
    O motor falhou. O avião entrou em rotação. Não pudemos fazer nada. Open Subtitles المحرك تعطل وبدأت الطائرة تدور ولم نستطع السيطرة عليها
    E também com os momentos... que não pudemos passar juntos. Open Subtitles .. و أيضا اللحظات التي لم نقضيها معا .. التي لم نستطع قضائها معا
    Reese, não pudemos fazer nada o fim de semana. Open Subtitles ريس، لم نستطع فعل أي شيء طوال عطلة نهاية الأسبوع.
    Trabalhámos muito. Fizemos tudo que pudemos para contribuir, e para pertencer. Open Subtitles عملنا بجهد، فعلنا كل ما بوسعنا لنمتلك ما نحن عليه
    E se esta foi a única visita que pudemos pagar? Open Subtitles ماذا لو كانت تلك الزيارة الوحيدة التي بوسعنا تحملها؟
    Fizemos tudo o que pudemos para deter a Al-Qaeda e os combatentes estrangeiros que chegavam como bombistas suicidas e incitadores à violência. TED فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف.
    Quando Orilla foi finalmente encontrada, tivemos a oportunidade de colocar estas mentes em corpos clonados, assim pudemos reconstruir a nossa nova colónia. Open Subtitles عندما وجدنا , أورلا أخيراً تمكنا من وضع هذه العقول إلى الهيئات المستنسخة حتى نتمكن من بناء المستعمرة الجديد
    Se pudemos tornar viva a matéria, teríamos o mesmo tipo de riscos? TED لو استطعنا أن نجعل المادة حية، فهل ستكون لدينا "مخاطر مادية"؟
    Eu e os meus colegas investigámos o melhor que pudemos. Open Subtitles . أنا وزملائى تحرينا عن الأمر بأقصى ما فى وسعنا
    E acordemos hoje que a próxima geração de espetadores e de público merecem ver as histórias que nós nunca pudemos ver. TED ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا.
    Juntamente com os dados sobre o esforço de pesca, pudemos mapear a receita da pesca no alto-mar. TED بعد إضافة بيانات تكاليف العمل، تمكنا من حساب عائدات الصيد في أعالي البحار.
    Isto é tudo quanto pudemos salvar dos destroços do APC. Open Subtitles هذا كل ما أمكننا انقاذة من حطام الحاملة المدرعة
    Por causa dos danos massivos no corpo causados pelo acidente apenas pudemos conservar a cabeça. Open Subtitles بسبب الضرر الجسيم الذى حدث لجسمه أثناء الحادث إستطعنا أن نحافظ على الرأس فقط
    Comecei a falar com a comunidade e consegui convencer toda a gente. pudemos começar a trabalhar. TED بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل
    pudemos ver a nossa amiga? Por favor? Open Subtitles هل بإمكاننا رؤية صديقتنا ، من فضلك؟
    Não a pudemos coser de volta e atirei-a para o caixote de matérias perigosas. Open Subtitles لم يكن بمقدورنا إعادة ربطه، لذا رميتُه.. في حاوية المواد الخطِرة تلك
    Graças ao luxo do tempo pudemos estudar animais como tubarões e garoupas em grupos nunca antes vistos. TED ولأننا كنا نملك متسعًا من الوقت، تمكننا من دراسة حيوانات كالقرش والهامور في تجمعات لم نرها أبدًا من قبل.
    Os dados da central e os registos foram eliminados, por isso recuperámos o que pudemos dos sistemas operativos de voo. Open Subtitles البيانات الأساسية و السجلات تم تطهيرها لذا سحبنا ما امكننا من بيانات رحلة نظم التشغيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more