Você está certa. Mas ele deve ser punido pela mentira. | Open Subtitles | هذه نقطة ممتازة، لكن يجب أن يعاقب على خيانتي. |
Se caísse nos caminhos do demónio, ser punido tal como todos os homens são punidos. | Open Subtitles | و إذا سقط في طرق الشر ، سوف يعاقب كما يعاقب سائر البشر |
Um inocente não deve ser punido, mesmo que escapem 10 verdadeiros criminosos | Open Subtitles | "لا يجوز أن يُعاقب البريء، حتى لو فلت عشرة مدانين حقيقيين" |
- Não. No Bushido... é uma honra ser punido em lugar do nosso superior. | Open Subtitles | في البوشيدو انه لشرف ان تتحمل العقاب عن رئيسك |
Tem de ser punido pelo que fez, e estou apenas a começar. | Open Subtitles | يجب أن تعاقب على ما فعلتهُ بي و قد بدأتُ للتو |
Todo o homem apanhado em flagrante delito com uma mulher, será punido com a perda de um membro. | Open Subtitles | أي رجل اشتعلت في التلبس بالجريمة مع امرأة وسوف يعاقب من جراء فقدان أحد أطرافه. |
Que matar é crime que não deve ser punido? | Open Subtitles | بأن القتل جريمة و يجب ألا يعاقب فاعلها؟ |
É claro que o crime tem que ser punido pela lei, mas o perdão deles pode ser levado em consideração. | Open Subtitles | بالطبع ، مخالفته تلك يعاقب عليها القانون لكن تنازلهم عن حقهم يمكن أن يعتبر كظروف تخفيف |
E violariam o artigo 18, parágrafo 473 do código dos EUA, punido até 15 anos por passar dinheiro falso. | Open Subtitles | لأنه انتهاك لسند الملكية 18 القسم 473 لدستور الولايات المتحدة يعاقب عليه حتى 15 سنة لتبادل بمعرفة نقود زائفة |
Se revelar a alguém vai ser tido como crime de traição contra os Estados Unidos da América, punido com a morte. | Open Subtitles | التي إذا أفشيتها لأيّ شخصٍ، سينظر لها كجريمة خيانة ضد الولايات المتحدة، التي يُعاقب عليها بالإعدام. |
Espalhar falsos rumores ou factos não confirmados vai ser punido de forma exemplar. | Open Subtitles | من يقوم بنشرها سوف يُعاقب بشدة. وجّه هذا التحذير لهم. |
Isto é tudo obra Dele. E Ele é que devia ser punido por isto. | Open Subtitles | هذا كله من فعله ، وينبغي أن يُعاقب على ذلك |
Sou a segurança, e vais ser severamente punido. | Open Subtitles | ذلك الملكُ، وأنت ذاهِب إلى الى العقاب بشدة |
Ele destruiu... tudo o que amei, e nunca foi punido. | Open Subtitles | لقد حطّم، كلّ شيء أحببت، ولم يتلقى العقاب. |
Nascer diferente é um crime punido com a morte. | Open Subtitles | كونك ولدت مختلف هي جريمة تعاقب عليها بالموت |
Sabe, o facto de eu nunca ter sido punido é a própria punição. | Open Subtitles | تعرفِ، في الواقع أنا لم أعاقب لكنها عقوبة بحد ذاتها |
E se você cometer um pecado, deve ser punido. | Open Subtitles | وإذا ارتكبتَ إثماً من المفترض أن يتمّ معاقبتك |
Quando o opressor for julgado e punido por sua abominação..." | Open Subtitles | الضاغط بقوة ستتم معاقبته للبغض الذي هو عليه |
Se me portar mal, é outro que é punido. | Open Subtitles | لو أني شخص سيء فيمكنني ان اعاقب اي شخص |
Se a pá não for devolvida, o campo inteiro será punido. | Open Subtitles | اذا المجرفة لم تعد فأن المعسكر كله سيتعرض للعقاب وانتم سوف تحترموننا |
Estou farto de ser punido por ter estes dons. | Open Subtitles | لقد تعبت من معاقبتي على تمتعي بتلك القدرات |
Aqui sofreu o pobre Antoine Doinel, punido injustamente... por uma modelo caída do céu. | Open Subtitles | أنطوان دنيال وحده هنا عوقب بدون مبرر من قبل ساروبا |
Se alguém deve ser punido, somos nós. | Open Subtitles | و كذلك نحن اذا كان يجب عقاب أحد يجب أن يكون نحن |
Achas que precisas de ser punido? | Open Subtitles | -تحسب أنّك بحاجة لعقاب . |
Quero que você seja punido pelos crimes que cometeu. | Open Subtitles | أريدك أن تُعاقب على الجرائم التي ارتكبتها. |
Que podias passar por esta vida... sem ser punido por isso? | Open Subtitles | أنك يمكنك أن تنجو من ذلك؟ دون أن تنال عقاباً على ذلك؟ |