"pusermos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وضعت
        
    • وضعنا
        
    Se pusermos a mesma quantidade de vergonha numa placa de Petri e a dosearmoa com empatia, ela não consegue sobreviver. TED إذا وضعت نفس الكمية من العار في صحن الإختبار مع جرعة من التعاطف، فإنه لايمكنها النمو.
    Os foguetes fogem ao controlo, se lhes pusermos combustível a mais. TED تفقد الصواريخ تحكمها في العادة إذا وضعت الكثير من الوقود بها هذا كان سباق
    Um deles é que, se pusermos muitos fertilizantes na terra, nem tudo vai para as culturas. TED أحد هذه التأثيرات السلبية لو وضعت الكثير من الأسمدة في الأرض، لا يذهب كلها إلى المحاصيل.
    Mas, se pusermos estes medicamentos para o cancro dentro das nanopartículas, eles não serão eliminados do corpo porque as nanopartículas são muito grandes, TED ولكننا إذا وضعنا هذا العلاج بداخل جزيئات النانو فإنهم لن ينجرفوا خارج الجسم وذلك لأن جزيئات النانو كبيرة للغاية
    Garanto que, se pusermos diamantes na nossa pasta de dentes, vamos remover aquela placa indesejada. TED أعدك أننا لو وضعنا الألماس في معجون أسنانك، فستنزع البلاك من أسنانك.
    Que acontecerá se pusermos a Holly no mesmo contexto que os humanos? TED ماذا لو وضعنا هولي في نفس السياق كما البشر؟
    Se pusermos quatro macacos numa jaula, haverá sempre um chefe e um camponês. TED إن وضعت أربعة قرود في قفصٍ، سيكون هناك دائمًا زعيم وعامل.
    Se pusermos a criança numa cadeira auto, morrem 18,2% das crianças. TED إذا وضعت الطفل في مقعد السيارة ، 18.،2 في المئة من الأطفال يموتون
    O professor de ciências do nono ano disse-me... que, se pusermos um sapo em água quente, ele salta para fora. Open Subtitles معلمي العلوم للمرحلة التاسعة خبرني ذات مرة اذا وضعت ضفدع في ماء مغلي سيقفز للخارج
    Se pusermos um negro com uma negra, o que dá? Open Subtitles إذا وضعت رجلاً أسود مع فتاة سوداء فعلى ماذا ستحصل؟
    Se pusermos uma agulha num palheiro, encontrá-la-emos, primeiro do que a Ilha da Páscoa. Open Subtitles في الواقع إن وضعت إبرةً في كومة قش فإنكَ ستجد تلك الإبرة قبل أن تجد جزيرة الفصح.
    Por exemplo, se pusermos a mão debaixo da mesa e tentarmos localizá-la com a outra mão, podemos errar por vários centímetros devido ao ruído na resposta sensorial. TED فعلى سبيل المثال، إذا وضعت يدك تحت طاولة ثم حاولت تحديد مكانها باستعمال يدك الأخرى، يمكن أن تكون على بعد عدة سنتيمترات بسبب التشويش في ردود الفعل الحسية.
    se pusermos mais machos estéreis no ambiente, é mais provável que as fêmeas encontrem um macho estéril do que um fértil, e conseguimos baixar a população. TED لو وضعت المزيد من الذكور العقام في البيئة، فإن الإناث ستكون أكثر عرضة للذكور العقام من الذكور الطبيعيين، وسَتُخَفِّض من عدد البعوض.
    E pusermos 5% numa conta conjunta? Open Subtitles ماذا إذا وضعت مالاً بنسبة 5% مِن العربون في حسابً للضمان
    O qual conclui que se pusermos um macaco numa máquina de escrever, e o deixarmos carregar nas teclas para sempre, ele eventualmente vai, quase de certeza, escrever aleatoriamente toda a peça de "Hamlet", palavra por palavra. Open Subtitles لو وضعت قرداً على آلة كاتبة و تركته يضرب عليها للأبد ففي النهاية و بشكل شبه مؤكد سوف يكتب بشكل عشوائي مسرحية هاملت كاملة
    Se pusermos a vitrola na casa de banho, ele torna a entrar? Open Subtitles إذا وضعنا الجهاز فى الحمام هل سيعود إلى الداخل ؟
    Se pusermos bloqueios nessas estradas, o apanhamos. Open Subtitles والان , اتصور اننا لو وضعنا كمائن على تلك الطرق فسنقبض على هذا الرجل
    Recusaram-na como dadora porque, se pusermos o coração dela em alguém, essa pessoa não sobreviverá. Open Subtitles رفضوها كمتبرعة لأننا إن وضعنا هذا القلب بإنسان لن يعيش
    E se pusermos esta competição na televisão? Open Subtitles ماذا لو وضعنا هذه المنافسه الصغيرة على التلفاز ؟
    Bem, se pusermos as nossas cabeças a trabalhar juntas, podemos pensar num plano! Open Subtitles حسناً, إذا وضعنا يدانا مع بعض من الممكن أن نفكر بخطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more