"qg" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المقر
        
    • مقر
        
    Aquela chamada de socorro que nunca recebemos, estava registada no QG. Open Subtitles نداء الإستغاثة هذا لم نستقبله تم تسجيله في المقر الرئيسي
    Equipa especial de buscas para QG! Equipa especial de buscas para QG! Open Subtitles من الفريق الخاص إلى المقر، من الفريق الخاص إلى المقر.
    Sugiro que dêem de frosques já, que mantenham uma velocidade certa... e que vão directos ao QG no Chang's, entendido? Open Subtitles لذا , يقترح بأنك تقلق خارج بأسرع مايمكن، أبق سرعة ثابتة على شاحنتك ويحضر إلى المقر العام في شانج، تنسخ ذلك؟
    Entretanto, volta para o nosso QG secreto. Open Subtitles في هذه الاثناء ، نعود الى مقر وحدتنا السـري
    - A Segurança Interna não pode localizar os e-mails direccionados ao QG. Open Subtitles لم يكن الوطن قادرا على تتبع البيان البريد الإلكتروني وهذا ما كان يأتي في إلى مقر.
    E por isso preciso de um QG. Com um ponto de exclamação no final. Open Subtitles بالإضافة إلى مقر عمل لإنجازها، ويكون متبوعًا بعلامة تعجُّب.
    Deve estar chegando do QG do Porter. Open Subtitles يجب أن يعود من المقر الرئيسي عند بورتر في أي لحظه
    O 2º Tenente volta para o QG, chama o chefe da Secção, que pergunta ao rapaz, Open Subtitles هرع الملازم الى المقر الرئيسي وأحظر مدير أدارته الذي سأل الطفل
    Aquela chamada de socorro que nunca recebemos, foi registrada no QG. Open Subtitles نداء الإستغاثة هذا الذي لم نستقبله على الإطلاق تم تسجيله من خلال المقر الرئيسي
    - Ouviste-me dizer que temos que levá-la para o QG ou não? Open Subtitles هل سمعتِ ما أقوله أنه علينا أن ننقلها ونعود بها الى المقر ام لا ؟
    Enviem o Eva-02 para o Geofront, perto do QG. Open Subtitles سيكون موقع قتال " وحدة 02 " داخل جبهة " جيو . مباشرةً أمام المقر
    E "QG" significa "quartel general." Open Subtitles المقر HQو أنا أعني ب -HQ أنا أعلم ماذا يعني
    Porque hoje, vamos realizar manutenção programada no QG. Open Subtitles علينا القيام بأعمال الصيانة في المقر
    Vice-chefe do QG da operação. Open Subtitles نائبة الرئيس عمليات المقر الرئيسي
    Preciso que um homem seja transferido do QG da Gestapo, em Paris. Open Subtitles هناك رجل احتاج اخراجه من مقر الشرطه الرئيسي في باريس
    O que queres dizer com ele não está no QG? Open Subtitles ماذا تقصدين بأنه ليس فى مقر القيادة ؟
    Sempre que tentamos deslocar-nos, eles comunicam para o transmissor que está no QG da polícia. Open Subtitles كلّ مرّة نحاول أن نتحرك... يعلنون بالتراجع إلى مقر الشرطة العام.
    Mesmo que ele tenha esperança de crackear a caixa, ele precisará de ter acesso à sala SCIF no QG da CIA. Open Subtitles -لو كان لديه أملٌ، حتى بفتح تشفير الصندوق ... سيحتاج إلى الدخول لغرفة المعدات والموارد، في مقر المخابرات المركزية
    Se houver uma gota de álcool que seja no meu suor, lança um sinal para o QG das pulseiras electrónicas em Denver e vou preso. Open Subtitles إن خرجت قطرة كحول مع عرقي، تخرج إشارة إلى "مقر أساور الكواحل" في (دينفر)، وأدخل السجن
    As vossas ordens vindas do QG. Open Subtitles اتت من مقر القيادة
    CARLISLE - QG DE JULIUS AGRICOLA, GOVERNADOR DA BRETANHA Open Subtitles (كرلايل)، مقر (يوليوس أغريكولا)، حاكم (بريطانيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more