"quão mau" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما مدى سوء
        
    • إلى أي درجة سيسوء
        
    • إلى أي مدى سيسوء
        
    • كم هو سيء
        
    • مامدى سوء
        
    • مدى سوء ما
        
    Quer dizer, Quão mau pode ser um anjo sem asas? Open Subtitles أعني، ما مدى سوء الكائنات السامية بدون أجنحة؟
    No hospital perguntei-lhes directamente, sem rodeios, Quão mau ia ser o meu aspecto. Open Subtitles في المستشفى، سألتهم بصراحة، من دون هراء ما مدى سوء مظهريّ
    Então, numa escala de 1 a 10, Quão mau é? Open Subtitles إذا, في مقياس من واحد إلى عشرة, ما مدى سوء الأمر؟
    Quão mau conseguirei eu ser? Open Subtitles إلى أي درجة سيسوء أمرى؟
    Quão mau posso eu ser? Open Subtitles إلى أي مدى سيسوء أمري؟
    Eles queriam dizer-lhes Quão mau seria se eles não lavassem os dentes nem usassem fio dental. TED ارادوا ان ينشروا بين الناس كم هو سيء ما يمكن حصوله ان لم يعتني الانسان باسنانه
    Quão mau é que é? Open Subtitles مامدى سوء الأمر ؟
    Conseguem imaginar, Quão mau estava lá dentro, para saber que saltar era a melhor maneira de sair? Open Subtitles أيمكنك أن تتخيل مدى سوء ما كان بالداخل لتعرف أنّ القفز سيكون أفضل طريقة للخلاص؟
    O Quão mau é isso? Open Subtitles و تحاول تجاوز الأمر, لكن أين أوصلنا هذا الأمر؟ ما مدى سوء الأمر؟
    - Quão mau está isto, Sr. Dougherty? - Está mau, senhor. Open Subtitles ما مدى سوء الأمر سيد دوجرتي ؟
    Quão mau é? Open Subtitles ما مدى سوء الأمر؟
    Quão mau é? Open Subtitles ما مدى سوء الوضع؟
    Quão mau pode ser? Open Subtitles ما مدى سوء الامر ؟
    Quão mau foi tudo? Open Subtitles ما مدى سوء الأمر؟
    Quão mau está? Open Subtitles ما مدى سوء الأمر؟
    Quão mau? Open Subtitles ما مدى سوء الوضع ؟
    Quão mau é? Open Subtitles ما مدى سوء حالته؟
    Vá lá Quão mau conseguirei eu ser? Open Subtitles هيّا، إلى أي درجة سيسوء أمري؟
    Quão mau posso eu ser? Open Subtitles إلى أي مدى سيسوء أمري؟
    Sabes o Quão mau tens de ser para a Califórnia te fechar o negócio? Open Subtitles هل تعلم كم هو سيء أن تعمل " في " كاليفورنيا لكي تغلق عملك
    Ted, Quão mau seria se dois médicos estivessem a jogar golfe no telhado e causassem um acidente de viação e o condutor precisasse de ser operado? Open Subtitles تيد)، مامدى سوء الأمر فعلاً إذا كان) طبيبان يضربان كرات الغولف على السطح وتسببا بحادثة سيّارة واحتاج السائق إلى الخضوع لعمليّة ؟
    Não fazes ideia de Quão mau isso soa, pois não? Open Subtitles عن طريق تقبل الرفض ليس لديك أي فكرة عن مدى سوء ما تقوله،أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more