"quais as hipóteses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما هي احتمالات
        
    • ما هي فرص
        
    • ماهي إحتمالات
        
    • ما هي الفرص
        
    • هي الإحتمالات
        
    • ماهي فرص
        
    Quais as hipóteses de duas pessoas ficarem doentes ao mesmo tempo? Open Subtitles أنا لا أصدق هذا ما هي احتمالات مرض شخصين في آن واحد
    Mesmo que o McVicar tenha morto a minha mãe, Quais as hipóteses de ele ter guardado a arma exacta? Open Subtitles حدث الأمر منذ 15 سنة حتى و لو كان ماك فيكار قد قتل أمي ما هي احتمالات أنه بقي محتفظاً بنفس الأسلحة؟
    Mandá-los lá para Fora, quando sei bem Quais as hipóteses que têm. Open Subtitles إرسالهم لمواجهة الخطر و أنا أعرف ما هي فرص نجاتهم
    Quais as hipóteses de isso acontecer duas vezes num dia? Open Subtitles ما هي فرص حدوث ذلك مرتين في يوم واحد؟
    Quais as hipóteses de algum deles ser alguém na vida? Open Subtitles ماهي إحتمالات أنّ يحقق أحد منهم شيئاً في المستقبل؟
    Quais as hipóteses, na verdade, de estar errado duas vezes seguidas? Open Subtitles ولكن ما هي الفرص حقاً لكوني مخطئاً لمرّة أو مرّتين؟
    Quais as hipóteses de o pai e a mulher de Damian serem mortos em invasões domiciliares, mas ele não ter nada a ver com isso? Open Subtitles ما هي الإحتمالات أنّ والد (داميان) وزوجته كِلاهما قتل في إقتحام منزلي، ولا علاقة له بذلك؟
    Quais as hipóteses de a pôr no ar? Open Subtitles نعم أنا هنا ماهي فرص إذاعة لقاء (جيف) على الهواء؟
    Quais as hipóteses de escolher a cabra? Open Subtitles ما هي احتمالات الربح في اختيار الماعز؟
    Quais as hipóteses disso não ser suicídio? Open Subtitles ما هي احتمالات انها ليست عمليه انتحار؟
    Quais as hipóteses do bebé nascer antes? Open Subtitles ما هي احتمالات ان يأتي الطفل مبكراً؟
    Quais as hipóteses deles terem um churrasco na noite em que o convidas? Open Subtitles أعني، ما هي فرص إقامتهم لحفلة شواء في الليلة التي دعوتِ نفسكِ فيها؟
    E pela tua experiência, neste cenário... Quais as hipóteses de os reféns sobreviverem? Open Subtitles ومن خلال خبرتك في مثل هذا السيناريو، ما هي فرص الرهائن في النجاة؟
    Quais as hipóteses de a cada dez palavras, num texto aleatório, formar-se uma frase com sentido? Open Subtitles ما هي فرص كل عاشر كلمة في قطعة نص عشوائي يخلق كل هذا المعنى؟ أو قد يكون شيئا ما بريــئ تمـاما.
    Quais as hipóteses de ela estar aqui neste momento? Open Subtitles ماهي إحتمالات أنها ستكون هنا في هذه اللحظة؟
    Quais as hipóteses do teu filho estar no meio disto? Open Subtitles ماهي إحتمالات وجود ابنكِ الحقيقي وسط هؤلاء؟
    Quais as hipóteses da Brindell Research usar a mesma empresa de destruição de dados? Open Subtitles ماهي إحتمالات أن "(بريندل) للأبحاث" تستعمل نفس شركة (ستيل تاور) لتدمير البيانات؟
    Quais as hipóteses de resgatarmos os jovens com vida? Open Subtitles ما هي الفرص الحقيقة لاستعادة هؤلاء الأولاد أحياء؟
    Quais as hipóteses de que o Ari ainda esteja nesta casa? Open Subtitles ما هي الفرص أن (أري) ما زال بهذا المنزل؟
    Quais as hipóteses disso acontecer? Open Subtitles ماهي فرص حدوث ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more