"quaisquer circunstâncias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي ظروف
        
    • أية ظروف
        
    • أي ظرف من الظروف
        
    • تحت أي ظرف
        
    De que ele nunca celebrará a paz com o Imperador, sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles أنه لن يتصالح مع الإمبراطور في ظل أي ظروف
    E não permitirei que o Tom Zarek assuma a presidência sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles لن أسمح لــ(زاريك) بتولى الرئاسة رهن أي ظروف
    Insististe que não serias deixada em Castelo do Rochedo sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles أصرّيتِ ألّا تُتركي في "كاستيرلي روك" تحت أي ظروف. وإن كنتِ تتذكرين...
    Ele vai vê-lo mas não no hotel em quaisquer circunstâncias. Open Subtitles سيقابلك ولكن ليس فى الفندق تحت أية ظروف
    Não deve acontecer sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles {(190,200)\cH92FBFD\3cHFF0000}ذلك لا يجب أن يحدث تحت أية ظروف.
    Todas as unidades mantenham contacto visual, mas não se aproximem sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles إلي كل الوحدات. حافظوا علي المراقبة البصرية. لا تقتربوا تحت أي ظرف من الظروف.
    Para se manter operacional em quaisquer circunstâncias. Open Subtitles لإبقاها تعمل تحت أي ظرف من الظروف.
    E antes de recusar, quero que me diga, você via-se, sob quaisquer circunstâncias, a financiar inadvertidamente um ataque terrorista? Open Subtitles قبل أن ترفض اريدك أن تخبرني أيمكنك تحت أي ظرف أن تشترك في تمويل نشاط إرهابي ؟
    Não aceitaria os termos do Sr. Gardner, em quaisquer circunstâncias. Open Subtitles قال أنه سوف يُسقط التهم ضدك. لم أكن لأقبل شروط السيد (جاردنر) تحت أي ظرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more