Quaisquer que sejam as probabilidades, estou determinado a salvar aquela mulher. | Open Subtitles | .مهما كانت الظروف أنا مصمم على تخليص تلك المرأة |
Quaisquer que sejam os seus motivos, podes ter a certeza de que ele fê-lo por uma boa razão. | Open Subtitles | مهما كانت دوافعة البد و ان تتأكد بانة لدية سبب وجية لذلك |
Quaisquer que sejam os vossos problemas, podem ser colocados de parte por um tempo. | Open Subtitles | مهما كانت مشاكلك مضاعفة يمكنك وضعها جانباً لفترة. |
Quaisquer que sejam os talentos que eles tinham, já lá estavam para começar. | Open Subtitles | مهما كانت المواهب التي يملكونها فأنها كانت بهم |
Senhor, pedimos-Te que olhes por nós, Quaisquer que sejam os obstáculos. | Open Subtitles | ربى، نسألك بأنّ تساعدنا. مهما كانت العقبات. |
É tal o domínio de Wolsey sobre o Rei, que Quaisquer que sejam as provas contra ele, o Rei não acreditará. | Open Subtitles | فقد أحكم قبضته على الملك ولن يصدقنا مهما كانت الأدلة التي نملكها ضده |
Quaisquer que sejam as tuas razões, estou bem com elas. | Open Subtitles | أتعرف؟ مهما كانت أسبابُك فأنا أتعايش معها |
Quaisquer que sejam as coisas horríveis que vais dizer, - vai em frente e diz. | Open Subtitles | مهما كانت الأمور الفظيعة التي ستخبريني بها, فقط تفضلي و قوليها |
Quaisquer que sejam as escolhas que faças, Quaisquer que sejam os detalhes que alteres, acabaremos sempre... aqui. | Open Subtitles | و مهما كانت القرارات التي تتخذها , أو التفاصيل التي تغيّرها سينتهيالمطافبنادائماً.. هنا |
Quaisquer que sejam os erros que cometi na vida, criei um bom homem. | Open Subtitles | مهما كانت الأخطاء التي إقترفتها في حياتي فلقد ربّيتُ رجلاً صالحاً |
Ele está a fazer o que você tem que, Quaisquer que sejam os riscos. | Open Subtitles | إنّه يفعل ما يتوجب عليكِ، مهما كانت المخاطر. |
Quaisquer que sejam os efeitos do Astrolábio... receio que tenha causado um surto psicótico no Arthur. | Open Subtitles | مهما كانت تأثيرات الاسطرلاب أخشى انها سببت لآرثر نوع الانهيار النفسي |
Quaisquer que sejam as aventuras que te esperam, sabes que o meu coração estará sempre contigo. | Open Subtitles | , مهما كانت المغامرات التي أمامك أعرف بأن قلبي دائما سيكون معك |
Detective, Quaisquer que sejam os seus planos, peço que seja discreto. | Open Subtitles | أيها المحقق، مهما كانت خططك أوصيك أن تكون حذرًا |
Quaisquer que sejam as tuas intenções... estás a fazer mais mal que bem. | Open Subtitles | مهما كانت نواياك، فأنت تضر أكثر مما تنفع |
Quaisquer que sejam os seus objectivos estratégicos, o sistema de defesa de mísseis é meu. | Open Subtitles | مهما كانت أهدافك الإستراتيجية نظام الدفاع الصاروخي ليّ |
Quaisquer que sejam as suas diferenças, estão todos aqui para participar no fim do domínio colonial no Novo Mundo. | Open Subtitles | مهما كانت اختلافاتهم فكل شخص هنا ليكون جزءاً في إنهاء الحكم الاستعماري في العالم الجديد |
E nem som. E o que vocês têm para continuar são correntes de impulsos elétricos, cada uma indiretamente ligada a coisas no mundo, Quaisquer que sejam. | TED | كل ما عليك الاعتماد عليه هو تيارات من النبضات الكهربائية والتى ترتبط بصورةٍ غير مباشرة بأشياء فى العالم الخارجي، مهما كانت. |
Pelo que disse, Quaisquer que sejam os motivos é uma situação muito invulgar. | Open Subtitles | من كلامه، مهما كانت دوافعه... فهو غير عادي بالمرة... |
Quaisquer que sejam as origens, Maher conhece-as. | Open Subtitles | مهما كانت الأصول، فمايهر يعرفها. |