"qualidade da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جودة
        
    • نوعية
        
    • بجودة
        
    "É isso que determina "a qualidade da vida que vivemos, "não se fomos ricos ou pobres, "famosos ou desconhecidos, "saudáveis ou sofredores. TED ان هذه الطريقة تحدد نوعية و جودة الحياة التي نعيشها ليس ان كنا اغنياء او فقراء مشهورين او مجهولين أصحاء أو مرضى
    Isto tornará possível que qualquer pessoa possa recolher informações que salvam vidas e vigiar as condições da qualidade da água à medida que evoluem. TED هذا سيجعل من الممكن لأي كان أن يجمع معلومات منقذة للحياة ومراقبة وضعية جودة المياه وهي تنكشف.
    Outra coisa que notei também parecia relacionada com a quantidade e qualidade da participação dos estudantes. TED يبدو أن له صلة إلى المدى الذي يشارك فيه الطلاب، وإلى مستوى جودة هذه المشاركات
    A dureza é uma qualidade da mente a honestidade e a ambição. Open Subtitles إن الصلابة هى نوعية للعقل مثل الشجاعة ، الأمانة ، الطموح
    É difícil ter a certeza dada a qualidade da gravação. Open Subtitles من الصعب أن آتأمل ذلك من خلال نوعية التسجيل.
    A tecnologia de raios X, utilizada em tamanho real, com exceção destas grandes máquinas de controlo de cargas, não evoluiu muito quanto à qualidade da imagem e à resolução, para aquilo que quero fazer que é ampliar as minhas imagens, TED لان تكنولوجيا اشعة اكس تتقدم ببطىء وخاصة تلك التي بحجم اجهزة الحدود والتي تفحص العربات وهي لم تتقدم بصورة كافية فيما يخص بجودة الصور او الدقة التي ابحث عنها .. والتي أريد ولاني اريد صوراً كبيرة
    O meu argumento é que estamos a aumentar a qualidade da força de trabalho local, e portanto a aumentar o desenvolvimento económico. TED إذا الحجة التي أتيت بها ، هي أننا نزيد جودة قوتنا العاملة المحلية ومما يزيد من التنمية الاقتصادية.
    [Porquê agora?] Penso que uma das razões por que ocorre neste momento, é a qualidade da liderança em África. TED ومن الأسباب التي أعتقد بأنها سبب ذلك هي جودة القيادة في أفريقيا
    As boas notícias é que a qualidade da liderança em África tem melhorado. TED الخبر السار هو أن جودة القيادة بأفريقيا قد تحسنت.
    O que aconteceu com a Zipline não foi só por causa da qualidade da tecnologia. TED لم ينجح التعاون مع زيبلاين بسبب جودة التكنولوجيا.
    Melhoram, naturalmente, a qualidade da água, filtrando-a enquanto se alimentam da luz solar e dos nutrientes da água do mar. TED في الحقيقة، إنها تحسّن من جودة المياه بشكل طبيعي، حيث تقوم بتنقيتها أثناء تزودها بأشعة الشمس والغذاء في البحر.
    O gado já está a ser afetado porque a qualidade da forragem está em declínio. TED فقد تأثرت الأبقار به بالفعل بسبب تراجع جودة علفها،
    Peço desculpa por tentar melhorar a qualidade da nossa vida. Open Subtitles أعذرني لأني أحاول أن أحسن من جودة حياتنا
    O objectivo é aumentar a qualidade da colagem, obter uma boa elasticidade e uma forte refracção. Open Subtitles و كما هو واضح فالهدف هو زيادة جودة الطين وعليه فإنه يكون ليناً وسهل التشكيل
    Achamos que estes 235 dólares dão para comprar uma viga e meia, dependendo da qualidade da madeira. Open Subtitles نعتقد ان 235 دولارا سوف تمكنك من شراء واحد و نصف من هذا السقف. و ذلك علي حسب جودة الخشب.
    Agora, baseado na qualidade da mercadoria estou disposto a pagar um custo adicional mas não posso chegar a $ 120.000. Open Subtitles الآن، بناءً على جودة بضاعتك أنا على استعداد لدفع سعر أعلى من المفترض، $لكن لا يمكنني الوصول لـ120,000
    Uma lavagem adequada deste volume depende da qualidade da água, concentração de lixívia, tempo e, claro, agitação e calor. Open Subtitles غسيل ملائم بهذا الحجم يعتمد على جودة الماء، تركيز مادة الغسيل، الوقت -وبالطبع، التهيّج والحرارة -التهيّج والحرارة
    Com o mais pequeno investimento nos sítios certos, podemos transformar radicalmente a qualidade das nossas relações e a qualidade da nossa vida. TED مع أصغر توظيف في الأماكن الصحيحة , يمكنك إجراء تحويل جذري في نوعية علاقاتك ونوعية حياتك.
    Importa que seja um robô? Será que só interessa a qualidade da informação e dos conselhos? TED هل ما يهم حقا هو فقط نوعية النصيحة و المعلومات؟
    Observou-se que as pessoas interagem com o robô significativamente mais, apesar de a qualidade da orientação ser idêntica à do computador. TED لقد اتضح ان الناس تفاعلت مع الروبوت اكثر بشكل ملحوظ حتى ولو كانت نوعية النصيحة متطابقة مع الحاسب
    Muitos impacientes preocupam-se com a qualidade da água e do ar. TED كثير من عديمي الصبر مهتمون بشدة بجودة المياه والهواء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more