"qualquer ameaça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي تهديد
        
    • أيّة تهديدات
        
    • أي خطر
        
    • أى تهديد
        
    • أيّ تهديد
        
    • أيّ خطر
        
    • وأي تهديد
        
    Até estes acontecimentos, não tínhamos qualquer ameaça credível à segurança nacional. Open Subtitles لحين تلك الاحداث, لم يكن يشكل أي تهديد للامن القومى
    Este piloto não representa qualquer ameaça ao nosso povo. Open Subtitles هذا الطيار لا يشكل أي تهديد على شعبنا
    qualquer ameaça contra o pessoal tem que ser reportada. Open Subtitles أي تهديد ضد الموظفين يجب ان يتم الابلاغ عنه
    qualquer ameaça será eliminada, isso posso assegurar-lhe. Open Subtitles ويمكنني طمأنتكم بأن أي خطر سيتم القضاء عليه
    Ela era inacreditavelmente dedicada ao seu marido e qualquer ameaça a Solimão era uma ameaça a ela e ela tinha de se livrar disso. Open Subtitles لقد كانت مخلصة وفية لزوجها بشكل مذهل وكان أى تهديد لسليمان تعتبره تهديدا لها وكان عليها التخلص منه
    Achei que percebesse que qualquer ameaça para o meu povo é uma ameaça para todos nós. Open Subtitles أظنك تعرف أنّ أيّ تهديد لشعبي هو تهديد لنا جميعاً
    Embora ela soubesse que podia derrotar qualquer ameaça ao menino, ela também sabia que não o podia criar com preocupações. Open Subtitles عرفت حينها أنّها تستطيع قهر أيّ خطر على الفتى كما عرفت أنّها لا تستطيع تربيته في ظلّ القلق
    E... qualquer ameaça a esses direitos, tem que ser eliminada? Open Subtitles وأي تهديد لهذه الحرية يجب القضاء عليها؟
    A máquina vai oferecer informação confiável a tempo de impedir qualquer ameaça à segurança nacional, mas o sistema operacional é uma caixa preta. Open Subtitles في الوقت المناسب، لإحباط أي تهديد على الأمن القومي ولكن نظام تشغيله، عبارة عن صندوق أسود
    Irei ter uma palavras a sós e verei isso descoberto. Ela não apresenta qualquer ameaça. Open Subtitles أود التحدث منفرداً وحل الأمور، إنها لا تمثل أي تهديد
    Se há qualquer ameaça hoje, é à arte do teatro. Open Subtitles , إذا هناك أي تهديد اليوم أنه فن المسرح
    qualquer ameaça a um avião, requer aterragem imediata. Open Subtitles أي تهديد للطائرة يتطلب الهبوط الطارئ فوراً.
    Vamos lidar com ela como qualquer ameaça. Open Subtitles إذاً سنتعامل معها بالطريقة اللتي نتعامل بها مع أي تهديد
    Fico muito contente. E tens razão: o Loki não representa qualquer ameaça. Open Subtitles هذا رائع وأنت على حق، "لوكي" لا يشكل أي تهديد لك.
    qualquer ameaça Pindari fica a 50 km... Open Subtitles أي تهديد من كاندي راو أبعد من 30 ميلاً
    - Não? Já disseste ao teu namorado que tens isto, o que significa que os teus antigos chefes sabem, e a seguir vão eliminar qualquer ameaça à missão deles. Open Subtitles أو ماذا , لقد أخبرت صديقك الحميم بالفعل أنه لديك هذا , و أنه يجب محو أي خطر لمهمتك
    Não permitirei que ninguém me mande para lá matar aqueles desgraçados, sobretudo quando não constituem qualquer ameaça, para mim ou para o meu país. Open Subtitles لن أسمح لأى أحد أن يعيدنى إلى هناك لكى أقتل أناس آخرين بؤساء خاصة عندما لا يشكلون أى تهديد لى
    O que significa que qualquer ameaça que estes dois, a Rebecca e o Alistair, tenham enfrentado há 200 anos, não tem qualquer ligação connosco. Open Subtitles ما يعني أنّ أيّ تهديد كان يواجهه (أليستر) و(ريبيكا) منذ 200 عام ليس لديه أيّ ارتباط إطلاقا بأيّ شكل لنا، مفهوم؟
    Enquanto Líder do Conselho, exerço o direito de declarar a Lei Marcial até acreditar que qualquer ameaça à nossa segurança, foi eliminada. Open Subtitles استخدمت حقّي كنائب لقائد المجلس ...لإعلان الأحكام العرفيّة حتّى أتيّقن مِنْ إزالة أيّ خطر يهدّد أمننا - أخبر (جانين) أنّنا حصلنا عليه -
    E de qualquer ameaça. Open Subtitles وأي تهديد آخر سيحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more