"qualquer das maneiras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلتا الحالتين
        
    • أيّة حال
        
    • كلّ حال
        
    • كلا الحالين
        
    • بكلتا الحالتين
        
    De qualquer das maneiras, estou em boa forma. Open Subtitles في كلتا الحالتين, أنا في هيئة جيدة وجميلة
    De qualquer das maneiras, nós fazemos uma fortuna em lembranças e merendas. Open Subtitles في كلتا الحالتين سنجني ثروة من بيع التذكارات والجبات الخفيفة
    De qualquer das maneiras, morremos antes dos 50. Também é autêntico. Open Subtitles من سينفجر أولاً قلبنا أم أنوفنا في كلتا الحالتين نحن نموت في سن 50 أجل حقيقي أيضاً
    Eu mantinha-me fora da estrada, de qualquer das maneiras. Open Subtitles أفضّل البقاء بعيداً عن الطرقات على أيّة حال
    Nós dividimos nove. Este é o teu menino de qualquer das maneiras. Open Subtitles وتقاسم ال 9 الباقية هذا رجلك على أيّة حال
    Faz isso então. É o que farás de qualquer das maneiras. Open Subtitles تستطيعين تصوّر ما يحلو لكِ لأنّك ستفعلين ذلك على كلّ حال
    Ele também também te despedirá de qualquer das maneiras... Open Subtitles سيطردك في كلا الحالين
    De qualquer das maneiras, está menos parecido com um imitador. Open Subtitles حسنا,بكلتا الحالتين,ذلك يبدو أقل و أقل على أنه مقلد
    O mesmo para o DO. Estás lixado comigo de qualquer das maneiras. Open Subtitles وهذا مضاعف مع مدير العمليات لذا حظك سيئ معي في كلتا الحالتين
    Uma vez que é paga, de qualquer das maneiras, seria abusar muito, se deixasse passar o meu cão? Open Subtitles -يا للأسى -بما أنك تتقاضين أجراً في كلتا الحالتين ، فهل من الصعب أن تدّعي أن كلبي قد نجح؟
    Eu... Não se preocupem. Sou feliz de qualquer das maneiras. Open Subtitles -لا تهتمي، لابأس في ذلك في كلتا الحالتين
    Perderás o Vincent de qualquer das maneiras. Open Subtitles سوف تخسرين (فينسنت) في كلتا الحالتين
    Não, mas de qualquer das maneiras, está a ler, desculpe. Open Subtitles كلاّ، على أيّة حال... إنّكِ تقرئين. آسف.
    Anda, Travis. qualquer das maneiras este filme é uma treta. Open Subtitles -هيا "ترافيس" هذا الفيلم سيّء على كلّ حال
    De qualquer das maneiras, como é que vou soltar um papagaio outra vez? Open Subtitles بكلتا الحالتين .. أنّى لي أن أستمتع بلعب الطائرات الورقيّة مجدّداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more