"qualquer empresa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي شركة
        
    • أية شركة
        
    Pensem na enorme mudança que isso significa: qualquer empresa que queira negociar um contrato público consegue ver o que está a ser gasto. TED فكروا في التغيير الهائل الذي يعني أي شركة تود أن تحصل على عقد مع الحكومة يمكنها أن ترى ما يتم إنفاقه
    Parece assustador demais, demasiado perigoso, para qualquer empresa se comprometer. TED إن هذا يبدو شاق جداً وخطير جداً على أي شركة لكي تتقبله
    Isso lança a empresa no mercado público oficial onde qualquer empresa ou indivíduo que acredite que o negócio pode ser lucrativo pode comprar uma ação. TED وهذا يطلق الشركة في السوق الرسمية العامة، حيث قد تقوم أي شركة أو شخص يعتقد بأن الاستثمار مربح بشراء سهم.
    A ideia de que qualquer empresa pode ser dona de uma colheita, é uma ideia muito recente. Open Subtitles الفكرة القائلة بأن أي شركة يمكن ان تملك المحاصيل الغذائية فكرة جديدة لم تكن موجود حتي الثمانيات
    qualquer empresa onde mais de 10% dos empregados receba vales alimentares tem de aumentar os ordenados até ficarem abaixo dos 10%... Open Subtitles "أية شركة لديها أكثر من 10% من موظفيها يتلقون مساعدات الطعام" "عليها رفع الأجور حتى يصبح من يتلقون الدعم أقل من10 بالمئه"
    qualquer empresa que não tenha um espaço na Hudson, está imediatamente em desvantagem. Open Subtitles والآن، أية شركة لا تستأجر مساحة في شارع 60 (هودسون) هي في ظرف وقتي غير مؤاتٍ
    E as nossas margens de lucro, tal como em qualquer empresa farmacêutica, dependem de não eliminar medicamentos que estiverem um pouco abaixo da norma. Open Subtitles و هوامش الربح لدينا مثل أي شركة أدوية أخرى، تعتمد على عدم إهدار كل الأدوية التي تعتبر أقل بقليل من المعيار.
    Que qualquer empresa tem são os momentos de vitória, o saber a resposta. Open Subtitles ‫والتي لدى أي شركة هذه الأيام ‫هي الربح المتسلسل ‫الطريقة الموثوقة لمعرفة الجواب
    E quero que elas saibam que tudo é possível, que podem chegar ao mais alto nível que alguma vez imaginaram, que serão bem recebidos em qualquer lugar de direção, que podem liderar qualquer empresa. TED وأريد لهم أن يعرفوا أن كل شيء ممكن، يمكن أن يصلوا لأعلى المستويات التي يتخيلونها من أي وقت مضى، وأنهم موضع ترحيب في أي مجالس إدارة الشركات، أو بإمكانهم أن يديروا أي شركة.
    Para qualquer empresa que olhemos, na perspetiva de um ano, e olhando para a valorização da empresa, normalmente a inovação conta apenas cerca de 30%. TED أي شركة التي ننظر إليها، ننظر إليها من منظور عام واحد وبالنظرلتقييم الشركة، نجد الابتكار يستحوذ تمامًا على فقط 30 بالمائة.
    Financiar qualquer empresa no início implica um grande risco, mas se lhe juntarmos uma nuvem legal sobre a sua propriedade intelectual é insustentável. Open Subtitles تمويل أي شركة في مرحلة مبكرة هو شيء عالي المخاطر و مع عدم التأكد من تلك الأزمة القانونية على الملكية الفكرية لتلك الشركة هو شيء لا يمكن التفكير فيه
    qualquer empresa do sector privado, mas não quero isto sugado pelo império do Eldritch Palmer. Open Subtitles أي شركة خاصة أخرى عدا هذه لا نريد الضياع وسط أمبراطورية "إلدرتش بالمر"
    O colapso do Lehman, é muito pior que qualquer empresa... Open Subtitles "ليؤرخ إنهيار مجموعة "ليمان ... وهو أكثر للغاية من أي شركة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more