"qualquer mudança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي تغيير
        
    • أي تغير
        
    São metidos em situações em que são testemunhas, mas são impotentes para fazer qualquer mudança. TED إنهم يلقى بهم في خضم مواقف حيث يصبحون شهودا، ولكن لاحول لهم ولاقوة في إحداث أي تغيير.
    GC: Eu começaria por dizer que penso que qualquer mudança e qualquer união começa por cima, como em qualquer outra organização. TED جريتشين كارلسون: قد أبدأ فقط بأن أقول أنا أعتقد تماما أن أي تغيير أو اتحاد يبدأ من القمة، فقط مثل أية منظمة أخرى.
    ...alguém com experiência no campo com quem podem falar de qualquer problema que surja, que possa autorizar qualquer mudança na política administrativa de minha gestão. Open Subtitles شخصٌ متمرسٌ في هذا المجال يُمكنكُم التحدُث معهُ حولَ أي مشاكِل تنشأ يُمكنهُ توضيح أي تغيير
    Ainda pode tê-lo. Uma tomografia mostrará qualquer mudança no metabolismo do córtex. Open Subtitles ستظهر الأشعة المقطعية أي تغير بالنشاط الأيضي بالسائل المخيشوكي
    É necessário reportar qualquer mudança no teu poder de teletransporte ou se desenvolveres alguma capacidade nova. Open Subtitles وعليك الإبلاغ عن أي تغير في قدرتك الانتقال الفوري أو تطويرك لقدرة أخرى
    Fui bem específico com eles, que qualquer mudança de planos deveria ser através deste escritório. Open Subtitles إن أي تغيير في الخطط لابد أن يعلمونا لبه أين هم الآن؟
    qualquer mudança real é sutil e abrupta. Open Subtitles أي تغيير حقيقي ودائم عليه أن يكون مفاجئاً
    qualquer mudança no horário ou carga horária vai parecer um encobrimento da culpa. Open Subtitles أي تغيير في جداول العمل, أو معدلاته... سيعطي إيحاء بوجود مشكلة.
    (Aplausos) O "não" é a palavra mais poderosa que existe em qualquer língua e sempre precede qualquer mudança importante na nossa vida. TED كلمة "لا" (تصفيق) "لا" هي الكلمة الأقوى في جميع اللغات. إنّها تسبق أي تغيير مهم في حياتنا.
    qualquer mudança de residência deve ser informada por escrito. Open Subtitles ...أي تغيير للسكن يجب أن يُسجل
    Amy... qualquer mudança radical seria um insulto para com eles e para com o seu legado. A minha irmã, às vezes, é um pouco desnorteada. Open Subtitles ..(ايمي) - أي تغيير جذري لذلك الان , سيكون إهانة لهم و ما تركوه ورائهم -
    qualquer mudança nos planos e, vamos perdê-lo. Open Subtitles أي تغيير في الخطط , ونحن سوف تفقد له .
    Claro que não devem confiar em pessoas que se intitulam gerontólogos porque, como qualquer mudança radical de pensamento numa dada área, é de esperar que as pessoas da corrente dominante mostrem resistência e não levem isto a sério. TED والأهم من ذلك ألّا تثقوا... بمن يطلقون على أنفسهم لقب علماء الشّيخوخة حيث كما هو الحال، في أي تغيير جذري في الفكر العلمي في أي مجال فإنّ هناك الكثير من المقاومة بين النّاس الّذين يمثّلون التّيار التّقليدي حيث لا يأخذون هذه الأمور على محمل الجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more