"qualquer outra criatura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي مخلوق
        
    Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. Open Subtitles تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك
    O mosquito já matou mais seres humanos do que qualquer outra criatura na história da humanidade. TED لقد قتل البعوض بشر أكثر مما فعل أي مخلوق آخر في تاريخ الإنسان.
    E se eu me aproximar demasiado dele, ele fica assustado como qualquer outra criatura. TED وإذا اقتربت منه، فإنه يخاف مثل أي مخلوق آخر.
    Penso que os chimpanzés, mais do que qualquer outra criatura viva, ajudaram-nos a compreender que, afinal, não há uma linha distinta entre os seres humanos e o resto do reino animal. TED أعتقد أن الشمبانزي أكثر من أي مخلوق حي آخر، ساعدنا لفهم كل ذلك، ليس هناك خط حاد بين البشرية وبقية مملكة الحيوانات.
    Estás mais próxima de mim que qualquer outra criatura humana, assim como eu estou de ti. Open Subtitles أنت أقرب لي من أي مخلوق بشري آخر، وأنا أقرب لك.
    Tarzan tornou-se mais forte... e chegou mais longe que qualquer outra criatura na selva. Open Subtitles ووصل إلى أبعد الأماكن التي لا يصلها أي مخلوق في الغابة.
    O mais triste é que estes chimpanzés que talvez nos tenham ensinado, mais do que qualquer outra criatura, um pouco de humildade, estão a desaparecer muito depressa na natureza. TED لهذا، الأمر المحزن هو أن هذه الشمبانزي -- التي من المحتمل علمتنا، أكثر من أي مخلوق آخر، قليلا من التواضع -- في الحياة البرية، تختفي بصورة سريعة جداً.
    Ele não pode ser pior do que qualquer outra criatura. Open Subtitles لن يكون أسوأ من أي مخلوق آخر
    Mas tu tiravas mais prazer do que qualquer outra criatura, que ande ou rasteje. Open Subtitles أكثر من أي مخلوق يمشي أو يزحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more