"qualquer parte do mundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي مكان في العالم
        
    • اي مكان بالعالم
        
    • بأي مكان في العالم
        
    • أي مكان بالعالم
        
    Aqui e em qualquer parte do mundo, o Canadá vai pagar. Open Subtitles هنا أو في أي مكان في العالم كندا ستدفع الثمن
    Na nossa última conversa antes de ela morrer, ela incentivou-me a ir a qualquer parte do mundo onde me sentisse feliz. TED في محادثتنا الأخيرة قبل وفاتها، شجعتني أن أذهب إلى أي مكان في العالم يمكنه أن يجعلني سعيدة.
    Sincronizam-se máquinas em qualquer parte do mundo. TED وهي تعمل على مزامنة الأجهزة في أي مكان في العالم.
    Podemos aplicá-lo em qualquer parte do mundo, não? TED نحن يمكن تطبيقه على أي مكان في العالم ، اليس كذلك ؟
    Realmente,apnha um bronzeado e Podes ser de qualquer parte do mundo. Open Subtitles حقاً, سمري نفسك تستطيع أن تكون من اي مكان بالعالم
    Eu trabalho com um grupo de pessoas, e sabes, eles podem localizar-te em qualquer parte do mundo. Open Subtitles أنا أعمل مع مجموعة من الناس، وأنت تعلمين ماذا، سيتعقبونك بأي مكان في العالم.
    Contudo, o melhor tratamento disponível atualmente em qualquer parte do mundo é, frequentemente, muito difícil de fornecer em países em desenvolvimento. TED لكن, العلاج الحالي الأمثل المتوفر في أي مكان بالعالم, غالبا ما يكون توفيره في البلدان النامية صعبا جدًا.
    Qualquer estudante de qualquer parte do mundo com qualquer ligação à Internet pode estudar connosco. TED أي طالب من أي مكان في العالم مع وسيلة اتصال بالإنترنت يمكنه الدراسة معنا.
    O desporto indiano acordou para a realidade de poder adquirir o melhor produto ao melhor preço em qualquer parte do mundo. TED وفجأة إستيقظت الرياضة الهندية للواقع بأنك تستطيع توفير أفضل منتج بأفضل سعر من أي مكان في العالم
    Torna acessíveis a toda a gente todas as informações fundamentais sobre a vida na Terra, a pedido, em qualquer parte do mundo. TED إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم.
    Com um fax e um computador, posso negociar de qualquer parte do mundo. Open Subtitles مع فاكس و حاسوب، يمكنني أن أتاجر من أي مكان في العالم
    Assim que os bancos abrirem, transferirei o dinheiro para uma conta à sua escolha, em qualquer parte do mundo. Open Subtitles فور أن تفتح البنوك سأقوم بتحويل المال لأي حساب تشائه في أي مكان في العالم
    qualquer parte do mundo, onde aceitem MasterCard ou Visa. Open Subtitles أي مكان في العالم سنأخذ بطاقة ماستر كارد أو فيزا
    Se algum destes sinais ou presságios surgir em qualquer parte do mundo o meu computador dispara. Open Subtitles أعني إن ظهرت أي من هذه العلامات أو الدلائل في أي مكان في العالم
    Em qualquer parte do mundo em que o homem seja explorado pelo homem estão criadas as condições. Open Subtitles مـاريو. في أي مكان في العالم عندما يُستغل الإنسان من قبل إنسان... الأوضاع تصبح ملائمة...
    Imunidade para as suas trapalhadas no clube e um programa de proteção em qualquer parte do mundo. Open Subtitles الدخول في برنامج حماية الشهود في أي مكان في العالم
    Mantêm o valor em qualquer parte do mundo. Open Subtitles أنا مستعد لضمان جودتها في أي مكان في العالم
    É a pessoa que está a mover as mãos para cima e para baixo nas alavancas por isso, o mecanismo pode ser muito simples e composto de peças de bicicleta que se podem obter em qualquer parte do mundo. TED الشخص هو الذي يحرك يديه صعودا وهبوطاً على الدعامتين، لذا الآلية نفسها يمكن أن تكون بسيطة جداً وتتكون من أجزاء الدراجات التي يمكن أن تحصل عليها من أي مكان في العالم.
    É um eletrocardiograma. Enquanto cardiologista, pensar que podemos ver, em tempo real, um paciente, um individuo, em qualquer parte do mundo num "smartphone", podemos ver o ritmo dele — é incrível! Mas já é possível hoje. TED وبصفتي طبيب قلب، أن تفكر أنه بامكانك أن تشاهد في الزمن الحقيقي مريضا، شخصا، في أي مكان في العالم على هاتفك الذكي مشاهدا إيقاعك، هذا لا يصدق. هذا متوفر اليوم.
    Podemos fazê-lo em qualquer parte do mundo sem dependermos do pico da casca do arroz ou do algodão, porque há múltiplas escolhas. TED نودّ أن نكون قادرين على القيام بذلك في أي مكان في العالم وأن لا نقلق بشأن ارتفاع أسعار قشر الأرز أو قشر القطن، لأن لدينا خيارات متعددة.
    Mas pode ter nascido em qualquer parte do mundo, em qualquer altura do século XX e de entre dezenas de pessoas. Open Subtitles لكن، هو او هي، قد يكون ولد في اي مكان بالعالم في اي وقت بالقرن الماضي لأي احد من مجموعة كبيرة من الناس
    Com o cartão pode ligar para qualquer parte do mundo. Open Subtitles الإتصال بأي مكان في العالم
    Se pudesses viver em qualquer parte do mundo, onde seria? Open Subtitles إذا كان يومكنُك العيش، في أي مكان بالعالم أين ستكون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more