"qualquer sentido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منطقياً
        
    • أيّ إحساس
        
    • يعقل
        
    • منطقيًا
        
    • منطقيا
        
    • معنى له
        
    • لها معنى
        
    • أي معنى
        
    • غير منطقيّ
        
    • معنى لها
        
    • منطقى على الإطلاق
        
    Vomitei quatro vezes nos últimos dois dias, o que não faz qualquer sentido, porque já não como há três. Open Subtitles لقد تقيأت 4 مرات خلال يوميـن وهذا لا يبدو منطقياً لأنني لـم آكل منذ 3 أيام
    Parece que eles estão a descer, o que não faz qualquer sentido. Open Subtitles . يبدوا بأنهم يهبطون , هذا ليس منطقياً البت
    É escrita Cree. Caracteres Navajo. Mas a interpretação literal não faz qualquer sentido. Open Subtitles إنّ الكتابة كري، نافاجو صوتية، لكن لا يجعل التفسير الحرفي أيّ إحساس.
    Isso não faz qualquer sentido. Open Subtitles هذا لا يعقل على الإطلاق
    Isto não faz qualquer sentido. Open Subtitles لا يبدو الأمر منطقيًا على الإطلاق أعني،أنا...
    Sabe, eu não percebo muito de matemática, mas isto não faz qualquer sentido, para mim. Open Subtitles أتدري ، أنا لا اعلم الكثير عن الرياضيات ، ولكن هذا لا يبدوا لي منطقيا أبدا
    Havia uma impressão digital na cápsula, mas isso não faz qualquer sentido. Open Subtitles هناك بصمة واحدة واضحة على, الهيكل, لكن هذا لا معنى له.
    Não acredita em nada, crê que a vida não tem qualquer sentido. Open Subtitles لايؤمن بشيء، يجدُ أن الحياة ليس لها معنى
    Não farão qualquer sentido, mas quero que as ouças na mesma. Open Subtitles لن يكون لها أي معنى بالنسبة إليك، لكن أريدك أن تصغي إليها بأية حال.
    - Dez e a aumentar. - Não faz qualquer sentido. Open Subtitles عشرة ولا زالوا يحصون لا يبدو الأمر منطقياً
    Não faz qualquer sentido para mim. Open Subtitles إن ذلك فقط لا يبدو منطقياً بالنسبة لي
    isso não faz qualquer sentido. Open Subtitles إن ذلك ليس منطقياً على الإطلاق
    Piper, isso não faz qualquer sentido. Open Subtitles بايبر، إنَّ هذا ليس منطقياً على الإطلاق
    Olha, estás a dizer coisas que não fazem qualquer sentido. Open Subtitles النظرة، أنت تَقُولُ الكلماتَ، لكن لا أحد منهم يَجْعلُ أيّ إحساس في الحقيقة.
    Nada do que aconteceu aqui faz qualquer sentido. Open Subtitles - لا. هو لا يجعل أيّ إحساس. لا شيء الذي حادث هنا يجعل أيّ إحساس.
    Não faz qualquer sentido. Open Subtitles لا شيء. هو فقط لا يَجْعلُ أيّ إحساس.
    Abranda, não estás a fazer qualquer sentido. Open Subtitles يكفي, هذا لا يعقل
    Continua sem fazer qualquer sentido. Open Subtitles مازال الأمر لا يعقل
    Só, não faz qualquer sentido. Open Subtitles لا يبدو منطقيًا.
    Mas, isso não faz qualquer sentido. Open Subtitles ولكن ذلك لا يبدو منطقيًا
    Se falares com o Kenny... e lhe disseres que isto não faz qualquer sentido. Open Subtitles لو تتحدثت الى كيني لو فقط تتحدث اليه يمكنك فقط ان تخبره هذا ليس منطقيا
    Sim, é. Além disso, muito do que digo não faz qualquer sentido. Open Subtitles نعم هُو كذلك، بالإضافة إلى أنّ مُعظم ما أقوله لا معنى له.
    Que parte deste quadro é que faz qualquer sentido? Open Subtitles هذه التسوية ليس لها معنى على الإطلاق؟
    Quer que fique com ela porque sem si, não tem qualquer sentido. Open Subtitles لقد أرادكِ أن تملكيه لأنه بدونكِ ليس له أي معنى
    De facto, é incrível. Não faz qualquer sentido. Open Subtitles عجيبٌ فعلاً، فهو غير منطقيّ إطلاقاً.
    O campo é um lugar onde cada facto, cada gesto, por definição, se despoja de qualquer sentido. Open Subtitles معسكر الإبادة هو مكان تكون فيه كل حقيقة أو مبادرة بموجب التعريف, لا معنى لها
    Não faz qualquer sentido. Porque haveria um bombista de se preocupar com um fio postiço? Open Subtitles غير منطقى على الإطلاق ، لماذا يضع إنتحارى أسلاك لا اهمية لها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more