"qualquer um de vós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي منكم
        
    • أيّ منكم
        
    Não tenho nenhuma simpatia por qualquer um de vós, seus vermes, e não tenho paciência para fingir o contrário. Open Subtitles لا أملك شفقة علي أي منكم أيها الدود البغيض وليس لي صبر علي إدعاء غير ذلك
    Beber enquanto se está na escola, é apenas estúpido, e, mais importante ainda, qualquer um de vós beber, é ilegal. Open Subtitles الشرب أثناء المدرسة غباء فحسب والأهم شرب أي منكم هو شيء غير شرعيّ
    Ela trabalha 50 mil vezes mais do que qualquer um de vós! Open Subtitles إنها تعمل 50 ألف مرة بجدية أكثر من أي منكم.
    Estamos mais a norte do que qualquer um de vós. Open Subtitles . نحنُ نقع أكثر شمالاً من أيّ منكم أيّها الأوغاد
    E esses podem ser qualquer um de vós. Open Subtitles وقد يكون هذا أيّ منكم.
    Poderia escolher qualquer um de vós, colocá-lo no "scanner" e encontrar qualquer destas zonas no vosso cérebro. Seria muito parecido com o meu cérebro, embora as regiões fossem ligeiramente diferentes na localização exata e no tamanho. TED يمكنني أخذ أي منكم ووضعه تحت الماسح وإيجاد كل من هذه المناطق بدماغك وستكون مشابهة لتلك بدماغي رغم أنّها قد تكون مختلفة قليلا في مكانها بالضبط وحجمها.
    Presumindo que qualquer um de vós tem futuro. Open Subtitles هذا بالطبع إذا كان لدى أي منكم مستقبل
    E mesmo assim, ele é um homem melhor do que qualquer um de vós... para gerenciar os assuntos deste Reino! Open Subtitles وبالرغم من ذلك إنه رجل أفضل من أي منكم بإدارة شؤون المملكة!
    Agora, qualquer um de vós pode ter isso Open Subtitles الآن أي منكم يمكن أن يكون مصاب به
    Não temos escravos em Westeros há centenas de anos e eu cresci mais rico que qualquer um de vós. Open Subtitles لم يكن هناك عبيد في (ويستروس) منذ مئات السنين وعشتُ أغنى من أي منكم
    Nos anos 30, se qualquer um de vós quisesse fazer um filme, tinham que trabalhar para a Warner Bros. ou para a RKO porque quem poderia pagar um cenário, equipamento de luz e de edição, partituras musicais, etc. TED في ثلاثينات القرن العشرين، لو أراد أي منكم صناعة فيلم، كان لزاما عليكم أن تعملوا مع شركة الإخوان ورنر، أو "آر كي أو" لأن من كان وقتها يستطيع تحمل تكلفة موقع تصوير الفيلم وأدوات الإضاءة والمونتاج والتسجيل وغيرها؟
    Por qualquer um de vós! Open Subtitles من أجل أي منكم!
    Por qualquer um de vós. Open Subtitles بواسطة أي منكم
    qualquer um de vós! Open Subtitles ! أيّ منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more