Não tenho nenhuma simpatia por qualquer um de vós, seus vermes, e não tenho paciência para fingir o contrário. | Open Subtitles | لا أملك شفقة علي أي منكم أيها الدود البغيض وليس لي صبر علي إدعاء غير ذلك |
Beber enquanto se está na escola, é apenas estúpido, e, mais importante ainda, qualquer um de vós beber, é ilegal. | Open Subtitles | الشرب أثناء المدرسة غباء فحسب والأهم شرب أي منكم هو شيء غير شرعيّ |
Ela trabalha 50 mil vezes mais do que qualquer um de vós! | Open Subtitles | إنها تعمل 50 ألف مرة بجدية أكثر من أي منكم. |
Estamos mais a norte do que qualquer um de vós. | Open Subtitles | . نحنُ نقع أكثر شمالاً من أيّ منكم أيّها الأوغاد |
E esses podem ser qualquer um de vós. | Open Subtitles | وقد يكون هذا أيّ منكم. |
Poderia escolher qualquer um de vós, colocá-lo no "scanner" e encontrar qualquer destas zonas no vosso cérebro. Seria muito parecido com o meu cérebro, embora as regiões fossem ligeiramente diferentes na localização exata e no tamanho. | TED | يمكنني أخذ أي منكم ووضعه تحت الماسح وإيجاد كل من هذه المناطق بدماغك وستكون مشابهة لتلك بدماغي رغم أنّها قد تكون مختلفة قليلا في مكانها بالضبط وحجمها. |
Presumindo que qualquer um de vós tem futuro. | Open Subtitles | هذا بالطبع إذا كان لدى أي منكم مستقبل |
E mesmo assim, ele é um homem melhor do que qualquer um de vós... para gerenciar os assuntos deste Reino! | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك إنه رجل أفضل من أي منكم بإدارة شؤون المملكة! |
Agora, qualquer um de vós pode ter isso | Open Subtitles | الآن أي منكم يمكن أن يكون مصاب به |
Não temos escravos em Westeros há centenas de anos e eu cresci mais rico que qualquer um de vós. | Open Subtitles | لم يكن هناك عبيد في (ويستروس) منذ مئات السنين وعشتُ أغنى من أي منكم |
Nos anos 30, se qualquer um de vós quisesse fazer um filme, tinham que trabalhar para a Warner Bros. ou para a RKO porque quem poderia pagar um cenário, equipamento de luz e de edição, partituras musicais, etc. | TED | في ثلاثينات القرن العشرين، لو أراد أي منكم صناعة فيلم، كان لزاما عليكم أن تعملوا مع شركة الإخوان ورنر، أو "آر كي أو" لأن من كان وقتها يستطيع تحمل تكلفة موقع تصوير الفيلم وأدوات الإضاءة والمونتاج والتسجيل وغيرها؟ |
Por qualquer um de vós! | Open Subtitles | من أجل أي منكم! |
Por qualquer um de vós. | Open Subtitles | بواسطة أي منكم |
qualquer um de vós! | Open Subtitles | ! أيّ منكم |