"qualquer um no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي شخص في
        
    • أيّ أحد في
        
    • أي أحد في
        
    • اي شخص في
        
    • لأي شخص في
        
    qualquer um no seu lugar tinha feito exactamente o mesmo. Open Subtitles أي شخص في مكانك كان سيفعل نفس الشيء بالضبط
    Se o dador foi vítima de algo, como um acidente de carro, qualquer um no local podia assumir ou possivelmente saber que os seus órgãos seriam colhidos. Open Subtitles إذا كان المتبرع ضحية لشيء من هذا القبيل حادث ج، أي شخص في هذا المشهد يمكن أن نفترض أو ربما نعرف أن أعضاءه سوف تحصد.
    Não. Não o vimos, mas sabemos que aconteceu. Pode ser qualquer um no FBI. Open Subtitles لا، لم نره، لكننا نعلم بأن ذلك مخيب قد يكون أي شخص في الدائرة
    Se precisar de alguma coisa, basta ligar. qualquer um no laboratório a poderá ajudar. Open Subtitles إن احتجتِ شيئًا آخر، اتصلي يستطيع أيّ أحد في المختبر مساعدتكِ
    Você tem mais riqueza do que qualquer um no reino. Dificilmente sentiria a falta. Open Subtitles تمتلك ثروة أكثر مِنْ أيّ أحد في المملكة و بالكاد ستلحظ النقص
    qualquer um no negócio das armas sabe que a marca de um profissional é a explosão e o fogo. Open Subtitles أي أحد في تجارةِ الأسلحة يعرف أن العلامة من المحترف الضرب والحرقُ.
    E sabes disso melhor do que qualquer um no mundo. Open Subtitles تعرف هذا أفضل من أي أحد في العالم
    "Podendo escolher qualquer um no mundo, com quem gostavam de ir a um jantar"? Open Subtitles باختيار اي شخص في العالم, من تختاره ليكون ضيفك علي العشاء
    la ser duro para qualquer um no teu lugar. Open Subtitles و سيكون كذلك بالنسبة لأي شخص في تلك الحالة
    Só tenho a hora, poderia ser qualquer um no momento da exclusão. Open Subtitles حسناً , كل ما لدي هو وقت حدوث المسح لذلك قد يكون من قام بذلك هو أي شخص في النظام في الوقت الذي تم به المسح
    Podemos derrotar qualquer um no mar, mas nunca aguentaremos terras e castelos contra os exércitos do continente. Open Subtitles ويمكننا هزيمة أي شخص في البحر، لكننا لم نستطبع ان نحتفظ باراضى وقلاع ضد جيوش البر الرئيسى.
    Ele quer levar-me, Agente Ressler, e matar qualquer um no seu caminho ou a sua vista. Open Subtitles هو يريد أن سأخذني أيها العميل" ريسلر" ، وقتل أي شخص في طريقه . أو خلفه حتى
    Ele compreende melhor a encriptação do "malware" Python 6 do que qualquer um no DOE. Open Subtitles - انتِ ماذا؟ لديه أفضل استيعاب لبيثون 6 لتشفير ألبرامج الضارة من أي شخص في ادارة مكافحة الخوارق
    Pode perguntar a qualquer um no dormitório. Open Subtitles يمكنك ان تسأل أي شخص في الغرف المجاورة
    Ele tem mais restaurante de 3 estrelas do que qualquer um no mundo. Open Subtitles الرجل لديه مطاعم "ميشلان" ثلاثة نجوم ـ أكثر من أيّ أحد في العالم ـ هل كان هذا السؤال؟
    Vontae Mack, o indivíduo que joga com mais paixão e inspiração que qualquer um no futebol americano universitário, ele é um "Brown". Open Subtitles فونتي ماك) الرجل الذي يلعب بشغف) و إلهام أكبر من أي أحد في كرة قدم الجامعة (هو من فريق (براون
    - Pelo protocolo, qualquer um no "INDEX" Open Subtitles البروتوكول ينص على أن أي أحد في القائمة
    "Podendo escolher qualquer um no mundo, com quem gostavas de ir a um jantar"? Open Subtitles باختيار اي شخص في العالم, من تختاره ليكون ضيفك علي العشاء
    Podia-se falar com qualquer um no mundo com estas coisas. Open Subtitles كان يمكنك التحدث لأي شخص في العالم بأحد هذه الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more