"quando éramos crianças" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما كنا أطفال
        
    • عندما كنا صغار
        
    • عندما كنا صغاراً
        
    • عندما كنا صغارا
        
    • حين كنا صغارا
        
    • عندما كنّا صغاراً
        
    • عندما كنا أطفالاً
        
    • عندما كنا اطفال
        
    • في طفولتنا
        
    • عندما كنا أطفالا
        
    • عن طفولتنا
        
    • صغرنا
        
    • و نحن صغار
        
    • ونحن صغار
        
    Talvez alguma coisa tenha vindo mesmo atrás de nós quando éramos crianças. Open Subtitles ربما اٍنه شئ ما حقيقى قد جاءنا عندما كنا أطفال
    quando éramos crianças, apostávamos a quem entraria na cave. Open Subtitles عندما كنا أطفال كنا نتحدى بعض للنزول الى القبو
    E uma vez, quando... éramos crianças, ela partiu a perna a patinar. Open Subtitles وذات مرة عندما .. كنا صغار كسرت ساقها أثناء ممارسة التزلج
    Lembras-te de quando éramos crianças... quando bateste na minha janela a meio da noite, lembras-te? Open Subtitles هل تذكرين عندما كنا صغاراً ؟ عندما كنت تأتين إلى نافذتي هل تذكرين ذلك ؟
    Parece um daqueles anjos de neve que costumávamos fazer quando éramos crianças. Open Subtitles يشبه أحد ملائكة الثلج الذي كنا نعملهم عندما كنا صغارا اتعلم
    quando éramos crianças, havia um jogo onde tocavas música Open Subtitles حين كنا صغارا كانت هذه اللعبة حين تعزف الموسيقى
    Acho que é algo que ele nos disse quando éramos crianças. Open Subtitles اعتقد انه مجرد شيء قاله لنا عندما كنّا صغاراً أو شيء من هذا.
    Como fiz no primeiro incêndio, quando éramos crianças. Open Subtitles كما فعلت في الحريق الأول عندما كنا أطفال
    A verdade é que, quando éramos crianças, nos ficamos um bocado assustadas, mas não tem grande importância. Open Subtitles هذه الحقيقة, عندما كنا أطفال لابد و أنك خفت
    Ele morreu num acidente de caça quando éramos crianças. Open Subtitles لقد مات في حادث صيد عندما كنا أطفال.
    quando éramos crianças, andávamos sempre nus. Open Subtitles عندما كنا صغار كنا جميعاً عرايا طوال الوقت
    O Adrian ajudou-me a sair de um aperto quando éramos crianças. Open Subtitles ادريان ساعدني للخروج من ورطة عندما كنا صغار
    Isto é um truque de escola, quando éramos crianças. Open Subtitles نعم انها خدعه من المدرسه عندما كنا صغار
    Sabes, nunca nos permitiram ter um quando éramos crianças. Open Subtitles تعلمون, نحن لم يُسمح لنا بإمتلاك واحد عندما كنا صغاراً
    Peguei em todos as Super 8s de quando éramos crianças e passei para DVD. Open Subtitles قمت بتحويل جميع أفلام الثمانينات عندما كنا صغاراً
    Sabes, há um velho cemitério de família um pouco mais acima. Costumávamos ir lá quando éramos crianças. Open Subtitles أتعلم, هناك بعض المقابر لعائلات قديمة أعلى النهر اعتدنا أن نذهب إلىّ هناك عندما كنا صغاراً
    Lembras-te de como era boa a vida em Jackson quando éramos crianças? Open Subtitles أتذكر كم كانت الأمور جيدة عندما كنا صغارا في جاكسون؟
    Tenho saudades dos momentos felizes quando éramos crianças... Open Subtitles افتقد الأوقات السعيدة عندما كنا صغارا ..
    Deve ter medo de acabar com ele como quando éramos crianças. Open Subtitles من الأرجح أنه خائف أن أتغلب عليه كما هو الحال حين كنا صغارا
    Lembraste, quando éramos crianças, do dia em que descobrimos o que pensávamos ser a parte de cima de um tesouro debaixo de água? Open Subtitles أتتذكرين، عندما كنّا صغاراً ذاك اليوم عندما وجدنا ما كنا نظن أنه الجزء العلوي لكنزٍ تحت الماء ؟
    Sabes, eu ter-te abandonando quando éramos crianças, foi uma coisa estúpida. Open Subtitles لأنني تخليت عنك عندما كنا أطفالاً كانت هذه حركة حمقاء
    Lembra o que a mamãe costumava dizer... quando éramos crianças? Open Subtitles تذكر ما اعتادت امي ان تردده لنا عندما كنا اطفال.
    quando éramos crianças, esta era a parte preferida do Kol. Open Subtitles ذلك كان الجزء المفضّل لـ (كول) في طفولتنا.
    Era divertido quando éramos crianças. Open Subtitles ـ حسنا، لقد كان هذا ممتعا عندما كنا أطفالا
    Tenho de admitir, não me lembro de muita coisa de quando éramos crianças. Open Subtitles يجب أن أعترف، لا أذكر الكثير عن طفولتنا
    Foi o que jurámos uns aos outros quando éramos crianças. Open Subtitles هذا ما أقسمنا به تجاه بعضنا بعضًا في صغرنا.
    quando éramos crianças e eu brincava com ele no palácio estava sempre tão feliz. Open Subtitles عندما كنت ألعب معه فى القصر و نحن صغار فقد كان سعيدا جدا
    Pensa nos verões que lá passámos quando éramos crianças. Open Subtitles تذكرى أيام الصيف التى قضيناها هناك ونحن صغار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more