"quando a minha mãe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما كانت أمي
        
    Fazia à minha irmã, quando a minha mãe estava drogada. Open Subtitles كنت أجدلها لأختي عندما كانت أمي تحت تاثير المخدر
    Conheceram-se quando a minha mãe era cantora de ópera no Luxemburgo. Open Subtitles التقوا عندما كانت أمي في أوبرا غنائية في لوكسمبورغ
    Sei, porque ouvi-o quando a minha mãe trabalhou no estrangeiro. Open Subtitles اعرف ذلك لاني اعتدت ان اسمعه عندما كانت أمي تعين في دول اخرى
    quando a minha mãe bebia, não sabia lidar comigo trancava-me no estúdio do meu pai. Open Subtitles عندما كانت أمي تشرب لم تستطع العناية بي لذا حبستني في مكتب والدي
    quando a minha mãe e o meu padrasto ficavam todos delicados... como vocês há pouco, isso significava que vinha aí trovoada. Open Subtitles عندما كانت أمي وزوجها مهذبين أيضا ...تجاه بعضهما، كما حصل معكما الآن .كان يعني ذلك أن الأمور ستصبح أسوأ
    quando a minha mãe limpava esta casa, as criadas entravam pelas traseiras. Open Subtitles عندما كانت أمي تنظف المنازل جائت الخادمة من الخلف لكنني أتذكر الغرفة الصغيرة
    quando a minha mãe era uma groupie nos anos 70, os ovos mexidos dela tornaram-na na favorita do Madison Square Garden. Open Subtitles عندما كانت أمي تتبع احدى الفرق الموسيقية في السبعينات البيض المقلي الذي تصنعه جعلها "MSG" المُفضلة في عربة فريق
    quando a minha mãe estava no hospital, e éramos só nós os dois. Open Subtitles عندما كانت أمي تبقى في المستشفى في نوبة ما و كنا نبقا نحن الأثنان فحسب.
    quando a minha mãe fechava a janela por causa dos cobradores? Open Subtitles عندما كانت أمي تغلق الستائر بحيث لا يعرف جامعو الفواتير أن هناك شخص في المنزل؟
    O primeiro som de que me lembro é do som das argolas... da cortina do duche quando a minha mãe me dava banho. Open Subtitles أول صوت أتذكره كان صوت خشخشة الحلقات... على حامل ستارة الدش... عندما كانت أمي تحممني
    quando a minha mãe era adolescente... foi violada pelo irmão. Open Subtitles عندما كانت أمي قاصرة، اغتصبها شقيقها
    Eu costumava ir para debaixo da mesa quando a minha mãe jogava "bridge" com as amigas, e eu ficava ali a olhar para aqueles pés bem tratados dentro de... Open Subtitles اعتدت على الزحف تحت الطاولة عندما كانت أمي... تلعب البريدج مع صويحباتها، وكنت أحدّق في أقدامهن فحسب...
    A minha tia falou-me sobre isso quando a minha mãe passou por tempos difíceis. Open Subtitles عندما كانت أمي تمرّ بوقت عصيب
    Onde raios estavam quando a minha mãe estava a ser... Eu sinto mesmo muito, Sr. Kemper. Open Subtitles أين كنت بحق الجحيم عندما ... كانت أمي (أنا آسف جدًا يا سيد (كيمبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more