"quando acabarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما ننتهي
        
    • عندما تنتهي
        
    • عندما ننتهى
        
    • حين ننتهي
        
    • عندما انتهي
        
    • وعندما ننتهي
        
    • حينما ننتهي
        
    • بعدما ننتهي
        
    • عندما فعلنا
        
    • عندما ننفصل
        
    • بعد أن ننتهي
        
    • متى نحن
        
    Quando acabarmos as obras, vocês vão lá a casa. Open Subtitles عندما ننتهي من إعادة البناء فيجب أن تزورونا
    Vão ter fundamentos para uma perda de mandato, Quando acabarmos. Open Subtitles سيكون لديهم قائمة من الاتهامات له عندما ننتهي منه
    Temos de acertar algumas coisas, então, vou ter contigo Quando acabarmos. Open Subtitles هناك فقط بعض الأمور لنسويها، لذا سأعثر عليك عندما ننتهي.
    Quando acabarmos, pai, espero que não se importe que eu o trate assim... venha cá fora ver o eu que estou a fazer para o bebé. Open Subtitles عندما تنتهي يا أبي .أتمنى بان لا تمانع من بأن أناديك هكذا تعال الى الخلف .سأريك الشيء الذي أصنعه من أجل الفتى
    Quando acabarmos, poderão matar os inimigos como homens civilizados! Open Subtitles عندما ننتهى ، ستكون قادرا على ذبح الأعداء مثل الرجال المتحضرين
    Escute, sei que teve as suas dúvidas mas Quando acabarmos... Open Subtitles إسمع , أعلم أنّ لديك تحفّظاتك لكن عندما ننتهي
    Quando acabarmos aqui, levam a caixa e enterram-no bem fundo. Open Subtitles عندما ننتهي هُنا ، سيأخذون ذلك الصندوق ويدفنوه عميقاً
    Quando acabarmos o filme, compro-te um barco e vamos para o Havai. Open Subtitles عندما ننتهي من فلمنا سأشتري لك مركبا وسنبحر إلى هاواي
    Quando acabarmos a extensão, acomodaremos os maiores tanques. Open Subtitles عندما ننتهي من التوسيع، سوف نتلائم مع أكبر الناقلات الموجودة
    Quando acabarmos com eles, vão desejar nunca terem nascido. Open Subtitles عندما ننتهي منهم سيتمنون لو أنهم لم يولدوا أصلا
    Vai ficar um espanto, Quando acabarmos de a arranjar. Open Subtitles سيبدو في حالة جيدة أيضا عندما ننتهي منه
    Estarei melhor Quando acabarmos esta papelada legal. Open Subtitles سأكون أفضَل عندما ننتهي منَ هذه الأمور القانونية
    Quando acabarmos, vou procurá-lo no Livro das Sombras. Open Subtitles عندما ننتهي من هنا ، سأذهب إلى كتاب الظلال لأتفقده
    Posso levar para casa o vídeo a recordar isto, Quando acabarmos? Open Subtitles يجب علي أخذ نسخ تذكارية من هذا للمنزل عندما ننتهي أليس كذلك
    Quando acabarmos a residência, arranjamos emprego no mesmo hospital. Open Subtitles عندما تنتهي إقامتنا فكلانا يستطيع الحصول على وظائف في نفس المستشفى
    Quando acabarmos com isso... vamos mandá-lo para ser enterrado no cemitério do estado. Open Subtitles عندما ننتهى من الجثة, تذهب الى الولاية للدفن في المقبرة الرسمية
    Quando acabarmos, talvez as possamos comparar. Open Subtitles حسناً , ربما حين ننتهي من هذا يمكننا المقارنة
    Vai sentir-se um pouco estranha, mas Quando acabarmos, vai poder ver de novo. Open Subtitles سوف تشعرين بالغرابه قليلاً ولكن عندما انتهي ستكونين قادره على الرؤيه ثانيه
    Quando acabarmos, vocês vão chamar ao Sham o super-cavalo! Open Subtitles وعندما ننتهي سوف تطلقون على "شام" الحصان الخارق
    Vou dar-lhes uma medalha Quando acabarmos. Open Subtitles حسنا, سوف اقوم بإعطائهم ميداليه حينما ننتهي
    Talvez Quando acabarmos, podia mostrar-te as actualizações? Open Subtitles ربّما بعدما ننتهي هُنا، يُمكنك أن تُريني البيانات الجديدة؟
    Quero o meu lança-chamas Quando acabarmos. Open Subtitles أنا ستعمل أريد بلدي قاذف اللهب الى الوراء عندما فعلنا.
    - Isso é interessante. Eu gostaria de ser amiga Quando acabarmos. Open Subtitles رائع لأني أحبك وأريد أن أكون صديقتك عندما ننفصل
    Temos outro trabalho em Carlton Quando acabarmos aqui. Open Subtitles والآن لدينا عمل آخر في طريقنا في كارلتون بعد أن ننتهي من هنا
    Talvez, Quando acabarmos isto, devêssemos voltar para as Fiji. Open Subtitles لربّما متى نحن نعمل هنا، نحن يجب أن نعود إلى فيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more