"quando chego" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما أعود
        
    • وعندما أصل
        
    • عندما أصل
        
    • عند وصولي
        
    • عندما أحضر
        
    Quando chego em casa, quero falar sobre outras coisas Open Subtitles عندما أعود إلى البيت أريد التحدث عن شيء آخر
    Quando chego a casa à noite, durmo como uma pedra, porque sei que fiz algo para ajudar as pessoas. Open Subtitles عندما أعود للمنزل ليلاً أنام كالأطفال لأنني أعرف أنني فعلت شيئاً يساعد الناس
    Ele passa o dia a engonhar em minha casa. E Quando chego, não tenho qualquer privacidade! Open Subtitles إنه يجلس طوال النهار في شقتي و لا أحظى باخصوصية عندما أعود
    Quando chego ao cimo... é mesmo patético. Open Subtitles وعندما أصل للنهاية يكون حالي مثيراً للشفقة
    Quando chego à porta... o Wally está a ficar pálido. Open Subtitles ..وعندما أصل إلى الباب والي) يشحب وجهه)
    Mas Quando chego a casa vejo que sinto saudades de outra coisa qualquer. Open Subtitles لكن عندما أصل إلى البيت أجده شيئا غير الذي كنت أشتاق إليه
    Ando a fazer dois turnos e, como moro a duas horas daqui, Quando chego a casa é hora de voltar. Open Subtitles لقد كنت أعمل على دوريتين، ومنزلي يبعد ساعتين، فكنت عندما أصل المنزل، يتوجب علي أن أقفل راجعةً.
    "Não deve ser assim tão difícil ter o jantar pronto Quando chego a casa". TED ولا يمكن أن يكون تجهيز العشاء عند وصولي للمنزل أمر بهذه الصعوبة، أليس كذلك؟
    Se não está cá ninguém Quando chego, fecham por 20 minutos. Open Subtitles إذا لم يكن هناك أحد عندما أحضر, يقفلون لمدّة 20 دقيقة.
    Só posso dizer que na minha vida, tento ter mão firme no trabalho, e Quando chego a casa, tento dar ao meu filho o amor, compaixão e compreensão que ele merece. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أقوله لك هو , في حياتي أحاول أن أكون متشددا في عملي لكن عندما أعود الى المنزل أحاول أن أوفر لابني
    Quando chego a casa depois de uma viagem o Ben não me recrimina. Open Subtitles عندما أعود إلى البيت بعد رحلة الى بن لا يمانع غيابي.
    Quando chego a casa, a minha namorada no quarto ano, fez mais cirurgias do que eu. Open Subtitles عندما أعود للمنزل, ويتضح أن صديقتي، التي في السنة الرابعة، قامت بعمل جراحات أكثر مني.
    Não pareces assim tão contente Quando chego a casa. Open Subtitles لا تبدين سعيدة بشأنها عندما أعود للمنزل.
    E, se beber apenas um, estou num bom estado Quando chego a casa. Open Subtitles وعندما أملك قصّة، أكون في أبهى حلّة عندما أعود للمنزل.
    Quando chego ao fim, esqueci-me do início. Open Subtitles عندما أصل إلى الحرف الأخير لا أستطيع أن أتذكر الحرف الاول
    Peço o café a 150 graus para ainda estar quente Quando chego. Como uma Diva certo? Open Subtitles أسألهم أن يسخنوا كوب القهوة الي 150 درجة لذا ، أنه لازال ساخن عندما أصل الي هنا
    Quando chego — e preciso de um minuto, não sou muito inteligente — Quando chego ao nível da espécie animal, a questão torna-se interessante. TED عندما أصل -- وأستغرق دقيقة واحدة، أنا لست في غاية الذكاء -- عند وصولي لمستوى فصائل الحيوانات، عندها يصبح مثيرا للإهتمام.
    Bem, Quando chego a casa, pai, durmo, sozinho. Open Subtitles حسنا عندما أحضر للمنزل فأنا أنام وحدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more