"quando começam a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما يبدأون
        
    • عندما تبدأ
        
    Gosto daquelas miúdas com os cones na cabeça... quando começam a falar, podes olhar para baixo do horizonte. Open Subtitles أُحبْ تلك الكلاب ذوات غطاء الرأس المخروطي عندما يبدأون الحديث، يمكنكِ تلاشي حديثهم بالنظر إلى أسفل.
    A trabalhar sob disfarce, precisa confiar a sua vida aos seus companheiros, então dá para notar quando começam a agir estranhamente. Open Subtitles ثقتك الوحيدة في حياتك تكون مع زملاء عملك لذلك ستنتبه عندما يبدأون بالتصرف بشكل غريب
    Pois, mas quando começam a falar nunca mais se calam, certo? Open Subtitles ولكن عندما يبدأون التحدث لا يصمتون أبداً
    Pensem em como se sente o vosso corpo quando começam a comer e depois de pararem, e deixem que seja a fome a decidir quando devem acabar. TED فكر حول كيف يشعر جسمك عندما تبدأ تناول الطعام، وعندما تتوقف، واسمح بجوعك ان يقرر متى ينبغي القيام به.
    quando começam a desaparecer dos recifes, isso pode ser interpretado como um alarme para que os cientistas prestem atenção, tal e qual um canário numa mina de carvão. TED لذلك عندما تبدأ المحّارات العملاقة بالاختفاء من الشعب المرجانية، فإن غيابهم يمكن أن يمثل جرس إنذار لاسترعاء انتباه العلماء، وهذا شبيه بعمل طائر الكناري في منجم الفحم.
    quando começam a defecar... Open Subtitles عندما تبدأ هذه الحيوانات بالتغوط...
    As pessoas podem ficar ansiosas quando começam a aprender como fazer isso. Open Subtitles البعض يكون مغرورا احيانا عندما يبدأون بتعلم كيفية جريان الأمور
    - Uma, quando começam a trabalhar. Open Subtitles مرة واحدة عندما يبدأون بالعمل
    quando começam a irritar-me. Open Subtitles عندما تبدأ غضب لي.
    Depois, quando começam a aparecer as notas, no liceu, e eles começam a ter "bom menos" ou — Deus os livre — "suficiente", enviam mensagens frenéticas aos amigos e dizem: "Já alguém entrou na faculdade certa com estas notas?" TED وبعد ذلك، عندما تبدأ الدرجات بالانخفاض في المدرسة الثانوية، ويحصلون على درجة "جيد جدًا"، أو درجة "جيد" لا سمح الله، فإنهم يراسلون أصدقائهم ويسألون: " هل استطاع شخص ما من قبل الذهاب للجامعة المناسبة بدرجات كهذه؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more