"quando começaram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متى بدأت
        
    • متى بدأ
        
    • عندما بدأتما
        
    • عندما بدأوا
        
    • عندما بدأ
        
    • عندما بدأو
        
    • حين بدأت
        
    Da forma que tenho vivido em Nova Iorque nem sei Quando começaram as férias. Open Subtitles طريقة حياتي في نيويورك، من الصعب معرفة متى بدأت الإجازة.
    Diz-me, León, Quando começaram esses pesadelos? Open Subtitles قل لي ليون متى بدأت هذه الاحلام
    Não sei Quando começaram os meus pais a guerra um contra o outro, mas sei que os únicos prisioneiros que resultaram, foram os filhos. Open Subtitles لا اعرف متى بدأ والدي حربهم ضد بعضهم البعض. ولكنى أعرف فقط أن السجناء الوحيدين الذين اتخذوهم هم اطفالهم
    Quando começaram as dores de cabeça? Open Subtitles متى بدأ الصداع؟
    Então, Quando começaram ele tinha 16 anos? Open Subtitles عندما بدأتما كان سنه حوالي 16 عام؟
    Mas perceberam que, Quando começaram a usar a quimioterapia os doentes raramente queriam entrar nos carros. TED لكن ما أدركوه عندما بدأوا بتقديم العلاج الكيماوي هو أن المرضى نادراً ماكانوا يرغبون بالصعود إلى السيارات.
    Tinha terminado um turno de 12 horas, estava exausto e fui dormir Quando começaram a bombardear. Open Subtitles كنت قد أنهيت نوبة الـ 12 ساعة كنت مرهقا , مستعد للذهاب للنوم عندما بدأ كل الجحيم
    É que Quando começaram a recolher os corpos queimados em Wellenbeck, repararam que nem todos eram rebeldes. Open Subtitles عندما بدأو بسحب الجثث المحترقة في ويلينبك تبين أنه ليس جميع الشباب كانو من المتمردين
    Bem, estava vendo os trabalhos antigos da mamãe e notei que as notas dela caíram Quando começaram a se ver. Open Subtitles حسناً .. كنت أتطلع في أوراق أمي المدرسية ولاحظت أن علاماتها انخفضت حين بدأت مواعدتك
    Com aparições, o mais importante é o local... mas neste caso nem é necessário... já que temos o privilégio de saber Quando começaram as manifestações. Open Subtitles حيث مأوى الأرواح، هو عادة الموقع، الموقع، الموقع ولكن في تلك الحالة لا أعتقد أن هذا ضروري بما أننا قمنا بدراسة لمعرفة متى بدأت مضايقات الرجل
    Quando começaram a escrever cartas? Open Subtitles متى بدأت بممارسة كتابة الرسائل ؟
    Quando começaram a ter relações sexuais? Open Subtitles متى بدأت بإقامة
    Quando começaram as dores? Open Subtitles متى بدأت بالإحساس بالألم؟
    Quando começaram? Open Subtitles متى بدأت هذه الحوادث؟
    Quando começaram os sintomas? Open Subtitles متى بدأت الندبات بالظهور؟
    Sabe Quando começaram os problemas? Open Subtitles أتعرف متى بدأ هذا الخلاف ؟
    E sabes Quando começaram? Open Subtitles وأتعرف متى بدأ هذا ؟
    Quando começaram? Open Subtitles متى بدأ ذلك ؟ -حسنٌ
    Desliguei Quando começaram a namoriscar para vos dar privacidade. Open Subtitles فقد تركت الإستماع عندما بدأتما المغازلة
    Temos de saber exatamente o que aconteceu há um ano, Quando começaram a notar mudanças no comportamento do Daniel. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة ما جرى نحديداً منذ عام مضى... عندما بدأتما تلحظان للمرة الأولى تغيرات بسلوك (دانيال).
    Foi Quando começaram o evento da mulher inteligente de Harvard. Open Subtitles عندما بدأوا حفلة خريجى هارفارد من النساء
    Tudo mudou Quando começaram a votar e a brincar com a nossa memória. Open Subtitles ثم كل شيء تغير عندما بدأوا التصويت وبدأوا يتلاعبون بذاكرتنا
    Desenterraram-no há 7 anos Quando começaram uma nova construção no deserto. Open Subtitles لقد اخرجوا جثته قبل 7 سنين عندما بدأ بناء جديد في الصحراء
    Olhe, não fiquei satisfeito Quando começaram a colocar-nos em trabalhos de campo. Open Subtitles انظري , أنا لم أكن سعيداً عندما بدأو بتعيننا على العمل الميداني
    Ela tinha 14 anos Quando começaram a namorar, 14. Open Subtitles لقد كانت في الرابعة عشر حين بدأت الأمور بينهم ، 14

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more