"quando comecei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما بدأت
        
    • عندما بَدأتُ
        
    • حينما بدأت
        
    • وعندما بدأت
        
    • عندما كنت
        
    • عندما بدات
        
    • عندما بدأتُ
        
    • حينما بدأتُ العمل
        
    • أن بدأت
        
    • حين بدأت
        
    • عندما أسست
        
    quando comecei a usar a cadeira de rodas, foi uma liberdade tremenda. TED عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك، أكسبني قدراً هائلاً من حرية جديدة
    quando comecei a pesquisar sobre o amor romântico, encontrei metáforas sobre a loucura por todo o lado. TED عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان.
    quando comecei a trabalhar aqui, tive o mesmo problema. Open Subtitles عندما بَدأتُ بالعَمَل هنا، كَانَ عِنْدي نفس المشكلةِ
    Sabes, quando comecei a vomitar, pensei que tinha apanhado peste. Open Subtitles أتعرف، حينما بدأت أتقيأ ظننت أني أصبت بالوباء
    quando comecei o meu ritual, este doente muito fluente começou a calar-se. TED وعندما بدأت طقوسي، بدأ هذا المريض الفصيح بالهدوء.
    Recordo-me do meu professor, quando comecei a minha primeira lição, eu estava preparada com as baquetas, pronta pra começar. TED لقد تذكرت معلمي. عندما كنت في البداية، أول بدايات دروسي، لقد كنت جاهزة تماماً بالعصى، جاهزة للإنطلاق.
    Foi o que ele disse quando comecei a investigar sobre o crime. Open Subtitles ذلك ما قاله لى عندما بدات التحرى عن عملية القتل
    quando comecei a trabalhar na Google, em 2006, o Facebook ainda só tinha dois anos e o Twitter ainda nem tinha nascido. TED عندما بدأتُ عملي في جوجل في عام 2006، كان عمر الفيسبوك عامين فقط، ولم يكن للتويتر وجود بعد.
    Além disso, quando comecei a escrever, quase nunca respondias. Open Subtitles عندما بدأت بالكتابة لكِ لم تردي على رسائلي
    Recorda-me de como eu era quando comecei... entusiasmado, querendo salvar o mundo. Open Subtitles إنّك تذكرني بنفسي عندما بدأت منذ زمن متحمساً، أريد إنقاذ العالَم.
    Devia ter comprado stock quando comecei a encontrar... todos estes implantes médicos. Open Subtitles لو أنني اشتريت أسهماً عندما بدأت بإيجاد كل هذه الغرسات الطبية
    Tinha 18 anos quando comecei a trabalhar nas linhas aéreas. Open Subtitles كان عمرى 18 عاماً عندما بدأت العمل بشركات الطيران
    Penso que alguns de voçês repararam que todos os 27 pacientes que estavam nos cuidados intensivos quando comecei ontem à noite ainda estão vivos. Open Subtitles الذي كُلّ 27 مِنْ المرضى ذلك كَانتْ هنا في آي سي يو عندما بَدأتُ ليلة أمس ما زالَ حيّ،
    Nem sequer tenho rabo! Mas isso são os mesmos problemas que eu tive quando comecei... excepto a parte do rabo... Open Subtitles تلك نفس الأشياءِ أنا كُنْتُ تَعَامُل مع عندما بَدأتُ هنا.
    quando comecei a trabalhar em Dublin, deparei-me com um miúdo de 3 anos. Open Subtitles حينما بدأت بالعمل في دوبلن، كان هنالك ذلك الطفل يبلغ من العمر 3 سنوات
    É que, quando comecei a trabalhar no teu distrito, vi-te algumas vezes pelas câmaras das ruas e... tu lembraste-me uma boa amiga. Open Subtitles حسنٌ، حينما بدأت أعمل في قسمك و رأيتك بضع مراتٍ على كاميرا الشارع . لقد ذكرتني بصديقة صالحه
    quando comecei com as 8 horas, as 10 horas e as 12 horas, as 14 horas e as 15 horas e as 24 horas de natação, soube que o tinha agarrado, TED وعندما بدأت بها بثمان ساعات,عشر ساعات, و 12 ساعة و 14 ساعة و15 ساعة,و 24 ساعة من السباحة علمت انه لدي ذلك لانني كنت اقوم بذلك من خلالها
    quando comecei a ensinar, tentei levar livros de BD para a sala de aulas. TED عندما كنت مدرّسًا حديث العهد، حاولت إدخال القصص المصورة لفصلي.
    Dan, angariaste-me 1,3 milhões quando comecei, e a Kitty é duas vezes melhor do que eu era. Open Subtitles دان , استمع لي , لقد جمعت لي 1.3 مليون عندما بدات
    quando comecei a escrever a biografia, comecei a refletir sobre isso e... Eu... Chorei bastante. E apercebi-me de como precisava de um pai. TED عندما بدأتُ أكتبُ مذكراتي وبدأتُ أفكر حولها، وبعدها أنا -- أنا -- بكيتُ بقدرْ معقول، وأدركتُ كم كنتُ بحاجة إلى الأب.
    quando comecei na PGR, iniciei uma pesquisa para procurar atividade ilegal relacionada com o Bracken, e nunca obtive qualquer resultado. Open Subtitles حينما بدأتُ العمل بمكتب النائب العام، أجريتُ بحثاً عن كلمات دالة، بحثاً عن أعمال إجراميّة مُرتبطة بـ(براكن)، ولمْ أجد مُطابقة أبداً.
    Não, obrigado, deixei de fumar quando comecei a amar as plantas. Open Subtitles لقد أقلعت عن التدخين بعد أن بدأت في حبّ النباتات.
    quando comecei a trabalhar na origem da Lua, já havia cientistas que queriam rejeitar essa ideia do impacto gigante. TED حين بدأت العمل في البحث عن أصل القمر، كان بعض العلماء يريدون رفض فكرة الاصطدام العملاق بأكملها.
    Sabes, quando comecei isto, ninguém deixava que um homem preto fizesse o que fiz. Open Subtitles عندما أسست هذه الشركة, لم يكن أحد يسمح لأسود أن يفعل ما فعلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more