Estávamos a apreciar o papel da localidade na escrita, quando, de repente, me ocorreu: | TED | كنا نناقش دور المحلية في الكتابة، عندما فجأة تنبهت. |
Dias depois, estás a andar no parque quando de repente começa a chover torrencialmente. | TED | بعد أيام، أنت تمشي في الحديقة عندما فجأة يبدأ هطول المطر. |
Parecia imparável, como se fosse passar ao nível seguinte, quando de repente esticou o pernil. | Open Subtitles | بدا لايمكن إيقافه، مثل هو كان على طريقه إلى المستوى القادم، عندما فجأة هو طبخ لحم. |
Já te falei daquela vez que andava por uma lindíssima floresta quando de repente, um enorme dragão saí rugindo da sua cave... | Open Subtitles | هل أخبرتكم عندما كنت أمُرّ بغابة جميلة ذات مرة وفجأة خرج تنين ضخم يزأر من كهف |
Eu estava deitada nas folhas... vigiando a minha cana e a olhar para o céu... quando, de repente, senti que algo estava perto de mim. | Open Subtitles | كنت ممدده على اوراق الشجر أراقب النجوم وأنظر الى السماء وفجأة شعرت بشيء قربي |
Depois tou eu sentado, na aula, a saborear um pequeno almoço tardio... quando de repente, em todas as salas de aula de toda a escola... ela entra na minha. | Open Subtitles | في حين جلوسي في الفصل واستمتاعي بفطوري المتأخر عندها فجأة ، خارج كل قاعات الدروس في كامل المدرسةِ لقد التفت لي |
Fazia três anos e meio que aqui estava quando, de repente, na véspera de Natal, recebi uma chamada de um dos meus colegas, que me disse: | Open Subtitles | تم هنا ثلاث سنوات ونصف عندما فجأة عشية عيد الميلاد، تلقيت اتصالا من أحد زملائي، |
Estava voando de volta para o navio quando de repente as nuvens limparam e eu vi terra. | Open Subtitles | كنت بصدد العودة للسفينة عندما فجأة صفت الأجواء و رأيت اليابسة |
Ontem, estava a contar-me sobre a greve e eu estava a ouvir, quando de repente levantou-me as saias e tentou agarrar-me. | Open Subtitles | بالأمس كانت يحدثني عن الإضراب وكنت استمع عندما فجأة رفع تنورتي وحاول أن يضاجعني |
Estão ansiosos por verem a minha coroação, quando, de repente, pedregulhos vão rolar pelo caminho. | Open Subtitles | , الجميع متحمس لرؤية تتويجي عندما فجأة , تلك الصخور تقبل متدحرجة |
Estava prestes a matar-me quando, de repente, apareceu uma luz ofuscante e o céu abriu-se. | Open Subtitles | وكان على وشك قتلي عندما فجأة كان هناك ضوء المسببة للعمى وتقسيم السماء المفتوحة. |
Estávamos no meio do casamento quando, de repente, ela caiu como um balão de chumbo. | Open Subtitles | نحن كنا في منتصف مراسم الزفاف عندما فجأة سقطت مثل البالونة |
Tínhamos iniciado a viagem... quando de repente, algo se moveu nas rochas... | Open Subtitles | ...بدأنا للتو عندما فجأة كانت توجد حركة في .الصخور وصوت الزئير والمخالب |
tu sabes... e eu estava quase a... tu sabes... quando de repente orbitei até aqui. | Open Subtitles | وكنت على وشك ، أنت تعلمين وفجأة انتقلت إلى أعلى |
Eu estava nas traseiras a arquivar os discos, quando de repente todos desapareceram, e fiquei aqui presa sozinha. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في سجلاتِ التسجيل الخلفيةِ، وفجأة كُلّ شخص إختفىَ، وأنا لُصِقتُ هنا لوحده. |
Estava a acabar a última garfada quando, de repente, uma manápula preta e suada caiu em cima da minha sobremesa. | Open Subtitles | وكنت انهيت لقمة كبيرة وفجأة يد كبيرة سوداء متعرقة انغمست في البودنغ خاصتي |
Eu estava feliz em estar fora dos holofotes, quando de repente algo estranho aconteceu. | Open Subtitles | لقد كنت مستمتعاً بالطيران اسفل الرادار وفجأة اغرب شي قد حصل لي |
Estava ali, abastecendo, quando de repente... ouvi duas explosões seguidas. | Open Subtitles | كنت ذاهبة إلى هناك لتزويد سيارتي بالوقود وفجأة سمعت صوت الإنفجار حال وصولي، في الطريق تماماً |
... quando de repente aparece uma miúda louca nua, põe-se de cócoras à minha frente e urina mesmo ali, juro por Deus. | Open Subtitles | عندما وفجأة ظهرت تلك العاهرة المجنونة العارية، وجلست القرفصاء أمامي مباشرة وتبولت في هذا المكان. أقسم لك. |
E lá ia eu, a correr para a gruta, à frente de todos os outros... quando de repente, saiu de lá, o maior... e mais vil urso que eu já tinha visto. | Open Subtitles | كنت هناك ، أجرى الى الكهف قبل الجميع عندها فجأة ، جاء من العدم أكبر وأبشع دبه قد رأيتها |
Estava a sair de um seminário quando começou, a murmurar para mim própria, a remexer na minha mala como tinha feito centenas de vezes antes quando de repente ouço uma voz a observar calmamente “Ela está a sair da sala”. | TED | كنت مغادرة لندوة عندما بدأَ الأمر كنت أدندن لنفسي، أتحسس حقيبتي تماما كما كنت أفعل مئات المرات من قبل، عندها فجأة سمعت صوتاً هادءاً يقول: "إنها تغادر الغرفة" |