"quando descobrir que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما يكتشف
        
    • إذا اكتشف أن
        
    • عندما يعلم أنه
        
    • عندما يجدك
        
    Mas imagina só o seu choque quando descobrir que foi manipulado. Open Subtitles لكن تخيل فقط صدمته عندما يكتشف أنه تم التلاعب به
    quando descobrir que é uma situação real, vai ficar um bocado ressentido. Open Subtitles لو أنه عندما يكتشف أنه موقف حقيقي فإنه سوف يصبح ممتعضاً قليلاً
    Voce imagina o que ele vai fazer, quando descobrir... que nós estragamos um negócio de $20 milhões? Open Subtitles انت عارف سوف يقوم بها عندما يكتشف ذلك لقد نصب علينا في اتفاق بعشرون مليون دولار
    Estou apenas a imaginar a sua desilusão quando descobrir que a sua prenda já foi "desembrulhada". Open Subtitles سأتخيل خيبة أمله إذا اكتشف أن هديته قد تم فضها
    O que fará quando descobrir que ele anda a comê-los? Open Subtitles ماذا سيفعل عندما يعلم أنه يأكلهم ؟
    O que achas que fará quando descobrir que andas debaixo da saia da filha preferida? Open Subtitles برأيك ماذا ستفعل عندما يجدك مع أبنته المفظلة
    Ele vai ficar tão zangado quando descobrir que eu vim aqui, mas... não sabia mais o que fazer. Open Subtitles سيغضب جداً عندما يكتشف إني جئت إلى هنا ولكني لا أعرف ما افعل
    A pergunta mais relevante é o que dirá o teu padrasto quando descobrir que a tua mãe é uma pêga mentirosa. Open Subtitles السؤال الأهم، ماذا سيقول زوج والدتك عندما يكتشف أن أمّكِ عبارة عن ساقطة مخادعة
    Como achas que o director se vai sentir quando descobrir que tu o enganaste para falar barbaridades na TV? Open Subtitles كيف تعتقد أنّ المدير سيشعر عندما يكتشف أنّك خدعته ليتحدّث عن تفاهات على شاشة التلفزيون؟
    Mas acham que ele vai sentir-se bem depois quando descobrir que os seus pais nunca se amaram? Open Subtitles ولكن اتظنون حقاً انه سيكون بخير لاحقاً عندما يكتشف ان والداه لم يحبا بعضهما ابداً ؟
    O que acham que ele vai fazer quando descobrir que temos andado a conspirar? Open Subtitles ماذا تخاله سيفعل عندما يكتشف تآمرنا عليه؟
    quando descobrir que ela é procurada, virá prendê-la. Open Subtitles عندما يكتشف انها مطلوبة , فسوف يحضرها للداخل
    O Rei ficará ultrajado quando descobrir que me trancastes a mim e ao bebé dele aqui. Open Subtitles الملك سيغضب عندما يكتشف أنكِ تغلقين علىّ وعلى طفله هنا.
    Como vai o Travis reagir quando descobrir que o Frank traiu o grupo? Open Subtitles كيف ستكون ردة فعل (ترافيس) إذا اكتشف أن (فرانك) هنا... يخون العصابة
    Então, o que acha que Salerno vai fazer quando descobrir que perdeu todo o dinheiro? Open Subtitles إذا، ما الذي تظن أن (سيلارنو) سيفعل عندما يعلم أنه خسر كل أمواله؟
    O teu velho vai-te matar quando descobrir que tens faltado às aulas. Open Subtitles -العجوز سيقتلك عندما يجدك تقوم بعمل ثغرات في الفصول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more