E quando ela morreu, descobri que perdi tudo o que dava sentido à minha vida. | Open Subtitles | و عندما ماتت اكتشفت أنني قد فقدت كل شئ قد أعطى لحياتي أي معنى |
quando ela morreu decidi que nunca mais queria ter sofrimento igual. | Open Subtitles | ..... عندما ماتت قررت أنني لا أريد هذا الألم مجددًا |
Ele estava a viver com os Navajo, quando ela morreu de varíola. | Open Subtitles | وقد كان يعيش مع نافاجو عندما ماتت من الجدري |
Não. Também, tinha 10 anos quando ela morreu. | Open Subtitles | لا , لقد كنت في العاشرة من عمرى عندما توفيت |
Tinha dois anos e meio quando ela morreu, portanto não tenho nenhuma memória dela. | Open Subtitles | كنت في الثانية والنصف حين ماتت لذلك ليس لدي أي ذكريات عنها |
E teve um sonho assim quando ela morreu. | Open Subtitles | و حصلت على إتصال معها عندما ماتت على الفور |
Mas, quando ela morreu, achei que seria demasiado difícil e confuso para ti. | Open Subtitles | لكن عندما ماتت ، فقد رأيت أن إخبارك بالحقيقة سيكون شديد القسوة و الإرباك عليك |
Mas quando ela morreu, acho que não quis confundir o teu sofrimento... e senti-me tão indefeso por não te conseguir proteger da morte dela. | Open Subtitles | ...لكن ، عندما ماتت ...ظننت أنه لا يجب علىَّ أن أضايقك أكثر و شعرت بعجز شديد لأنى لم أستطع منع فقدانك لها |
Acho que foi porque, quando ela morreu... ela podia sentir o vento contra a cara. | Open Subtitles | و أظن لأنه عندما ماتت كانت تشعر بالرياح تصطدم بوجهها |
Falei com o paramédico que te salvou, estavas com ela quando ela morreu. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع المسعف الذى انقذك انت كنت معها عندما ماتت |
Não sei quanto lhe pagou o meu pai, mas quando ela morreu entregaram-me a ele e à mulher. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كان أبي قد دفع لها لكن عندما ماتت, أحـ... أحضروني له ولزوجته |
Começou a metabolizar no sangue e na urina dela quando ela morreu. | Open Subtitles | بدأت عملية الأَيْض في دمها وبولها عندما ماتت |
A Lizzy era uma faladora, sobretudo no que se referia a rapazes, mas quando ela morreu, namorava com alguém de que não nos falou. | Open Subtitles | ليزي كانت تتحدث كثيرا وخاصة عن الفتيان ، ولكن عندما ماتت لقد كانت تواعد شخصا |
quando ela morreu, costurámos todos um vestido para ela com uma linha sem nós. | Open Subtitles | عندما ماتت, قمنا جيمعاً بخياطة ثوب لها مع خيط دون رباط |
Dez pessoas sabem onde eu estava e o que estava a fazer, quando ela morreu. | Open Subtitles | هذا صحيح عشرة اشخاص يعرفون اين كنت وماذا افعل عندما ماتت هذه الفتاة |
Disseste que atiraste isto para o caixão da mãe quando ela morreu. | Open Subtitles | قلت لي أنك ألقيته في نعش والدتي عندما توفيت |
Não a tinhas nos braços quando ela morreu. | Open Subtitles | لم تكونى من كان بجانبها عندما توفيت. |
Não me admira que estivesses tão triste quando ela morreu. | Open Subtitles | لا عجب أنك كنت متضايقة جدا ً حين ماتت |
Ela abriu a porta e distraiu-se quando ressuscitou o teu irmão, por isso limitei-me a passar quando ela morreu. | Open Subtitles | فتحت الباب وألهت نفسها بإعادة أخوك الأصغر للحياة. لذا عبرت منه فحسب حين ماتت. |
quando ela morreu no primeiro dia, todos pensaram que foi suicídio. | Open Subtitles | وعندما ماتت في اليوم الأول , إعتقد الجميع بأنه إنتحار |
E então, quando ela morreu, ele não tinha mais ninguém, então levei-o e cuidei dele. | Open Subtitles | ثما حينما ماتت لم يجد اي شخص اخر لذلك أخذته و ريته |
Herdou uma fortuna quando ela morreu no ano passado. | Open Subtitles | قد ورث مبلغا ضخما عندما توفت السنة الماضية |
Ele queria que todos soubessem precisamente quando ela morreu. | Open Subtitles | أراد أن يعرف الجميع ساعة موتها بدقة، لماذا؟ |