"quando ela voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما تعود
        
    • حين تعود
        
    • عندما ترجع
        
    • حينما تعود
        
    • عند عودتها
        
    • حالما تعود
        
    Estou a pensar contar tudo à Ruth, quando ela voltar! Open Subtitles أنا على وشك اتخاذ قرار بإخبار روث عندما تعود
    Digo-lhe quando ela voltar, se a sobremesa estiver boa. Open Subtitles سأقول هذا عندما تعود إذا كانت الحلوى لذيذة.
    Estou pronto para tudo para não perder a Catherine e o Jim será como eu quando ela voltar, pois ela volta sempre. Open Subtitles سأفعل أي شيء حتى لا أخسرها نهائيًا ستفعل أنت كذلك عندما تعود لأنها تعود دائمًا
    Gosto disso e quero que lhe digas quando ela voltar. Open Subtitles أعجبني هذا، وأريدك أن تخبريها بهذا حين تعود
    Certo. Mas quando ela voltar para a cozinha, podias pedir-lhe para fazer os ovos desta maneira? Open Subtitles بالتأكيد, لكن عندما ترجع إلى المطبخ مره اخرى
    Talvez possas vê-la quando ela voltar? Open Subtitles ربما تستطيعين رؤيتها حينما تعود ؟
    Não sei se ainda aqui estarás, quando ela voltar. Open Subtitles لا أعرف إن كنت ستكون متواجداً عند عودتها.
    quando ela voltar, ela irá cortá-los como uma faca quente corta manteiga. Open Subtitles عندما تعود سوف تقطعهم كما يمر السكين الحاد بالزبد
    Espero que ela goste deles. Mas só o vamos saber quando ela voltar não é? Open Subtitles اتمنى ان تحبها, اعتقد اننا سنرى ذلك عندما تعود, اليس كذلك؟
    quando ela voltar, assinas e já estamos. Precisamos disto. Por favor. Open Subtitles عندما تعود وقعيها و ينتهي الأمر نحتاج هذا، حسناً؟
    A minha mulher deve saber. Pode perguntar-lhe quando ela voltar. Open Subtitles سيدتي الكبيرة تعرف ذلك اسألها عندما تعود
    Ela está na Europa por algumas semanas, então, quando ela voltar, por que eu não ligo para ela e falo bem de você? Open Subtitles إنها في إوروبا لأسبوعين, عندما تعود , لم لا أتصل بها وأعود بـ الأخبار الجيده إليك ؟
    quando ela voltar, vou-lhe pôr lascas de bambu... em todas as unhas dos dedos. Open Subtitles عندما تعود, سوف اضع شظايا الخيزران . تحت أظافرها.
    - Temos de crescer, não pegar fogo na casa e ajudar a mãe quando ela voltar. Open Subtitles أن نرتجل ولا نحرق المنزل ونساعد أمك عندما تعود للمنزل
    quando ela voltar, avisem-na que o primeiro ministro quer ter uma reunião com ela. Open Subtitles حسنا , عندما تعود , من فضلك أخبرها أن نائب الوزير يحب أن يستجوبها
    Queria saber se me ajudaria a encontrar uma moldura, e colocaríamos no quarto dela, para quando ela voltar. Open Subtitles كنت أفكر اذا يمكنك مساعدتي في شراء إطار لها لنعلقة في غرفتها . عندما تعود
    Rapazinho, a senhora que está sentada a meu lado percebe bastante sobre esse assunto, porque é que não lhe perguntas quando ela voltar de arrear o calhau? Open Subtitles أيها الصغير، الامرأة التي أجلس بقربها تعرف هذا الموضوع جيداً، لذاً، لِمَ لا تسألها عندما تعود من قضاء حاجتها؟
    Vamos conversar quando ela voltar da aula de guitarra. Open Subtitles سنتحدث عن الأمر حين تعود من درس الغيتار
    - Mas quando ela voltar a casa... Open Subtitles حسنا حين تعود للمنزل
    Eu e tu fazíamos tudo para salvar a tua mãe, mas não vale a pena se fores presa por isso. Tens de estar presente quando ela voltar. Open Subtitles كلانا مستعد للقيام بأي شئ لإنقاذ أمك ولكن الأمر لن يستحق لو كان ذلك سبب في إنهيارك يجب أن تكوني موجوده عندما ترجع
    Perguntamos-lhe, quando ela voltar de... São Francisco. Open Subtitles سوف نسالها حينما تعود من...
    quando ela voltar no final da semana, não será tão elogiada. Open Subtitles على كل حال ، عند عودتها للعمل مرة أخرى هذا الاسبوع فلن تكون مشهورة
    Porquê? Falo com ela quando ela voltar. Open Subtitles حسناً,سأتحدث معها حالما تعود,لا مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more