"quando ele está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما يكون
        
    Apraz-me quando ele está comigo nóscompartilhamosodeleite e o sofrer Open Subtitles هَلْ أنا حقّ؟ أَنا راضيُة عندما يكون بجانبِي
    quando ele está por perto, não te preocupas comigo. Open Subtitles عندما يكون موجوداً لا تهتمين بما يحدث لي.
    Mas quando ele está feliz, ele é sempre bom. Open Subtitles ولكن عندما يكون سعيداً فإنه دائماً يكون صالحاً
    quando ele está num escritório à prova de telepatia? Open Subtitles عندما يكون داخل مكتب آمن من التخاطر الذهني؟
    quando ele está cá, não posso ter visitas. Open Subtitles حتى أننى لا أستطيع مقابلة أحد عندما يكون متواجداً
    quando ele está fora, gosto de empestá-la... não tomo banho durante dois dias e durmo na cama dele nu. Open Subtitles عندما يكون خارج المدينة احب ان استغل دلك للاستحمام و النوم بدون ملابس
    Durmo lá às vezes quando ele está fora. Open Subtitles وأنا أبقى هناك أحيانا عندما يكون في البلدة
    Como é que é suposto eu parar de pensar na coluna quando ele está prestes a desmascarar-me e talvez a dar cabo da minha carreira? Open Subtitles كيف يفترض أن أبعد تفكيري عن العمود عندما يكون على وشك أن يكشف غطائي ربما حتى مهنتي ؟
    quando ele está, não posso dormir com a minha mãe porque ele está na cama dela. Open Subtitles عندما يكون موجوداً لا أستطيع النوم مع أمي لأنه يكون في فراشها
    Ás vezes quando ele está presente, acontecem coisas. Open Subtitles أحياناً عندما يكون موجوداً، هناك أشياء تحدث.
    Não provoque o Hulk. Não vai gostar quando ele está zangado. Open Subtitles لا تجعل الرجل الأخضر يغضب أنت لست بقدرته عندما يكون غاضبا
    Sim, dificilmente consigo manter meus dedos longe deste pau enorme, especialmente quando ele está todo suado depois destas caminhadas. Open Subtitles نعم , ما اقدر ابقي اصابعي بعيده من دندونه الكبير الصلب خاصة عندما يكون متعرق بالكامل من المشي
    quando ele está só, vulnerável e completamente desprotegido, é quando o leão ataca. Open Subtitles كي عندما يكون وحيدا ضعيفا,و غير محمي بالمرة عندها يضرب الأسد
    Ninguém entra no quarto do Cappie quando ele está doente. Open Subtitles لا أحد يَدخلُ لغرفة كابي عندما يكون مريضُ.
    Não, mas não lhe digam, porque adoro quando ele está assim. Fica tão obediente. Open Subtitles لا، لكن لا تخبريه لأنني أحب الأمر عندما يكون هكذا، يصبح جداً مطيع
    E tu só fazes asneiras quando ele está fora. Open Subtitles إنكم تخرجون عن السيطرة عندما يكون غائباً
    Realmente não sei para que serve,... mas quando ele está feliz, porra, fica brilhante! Open Subtitles انا لا اعرف حقاً من اجل ماذا هو لكن عندما يكون سعيداً يتحول الى مشرق جداً
    Vou ter de lhe mentir acerca de onde vou e com quem estou a falar quando ele está por perto. Open Subtitles سيتحتم على الكذب عليه بشأن المكان الذي سأذهب إليه وإلى من أتحدث عندما يكون بالجوار
    Não gosto muito de ver, por causa dos acidentes, mas quando ele está em alta, é fantástico poder vê-lo. Open Subtitles لا أحب أن أشاهد إصطداماته كثيرا لكن عندما يكون في أوج عطائه فمن الرائع مشاهدته
    quando ele está assim, mal consigo falar. Open Subtitles أستطيع أن أتكلم بصعوبة عندما يكون بهذه الحالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more