Ou começamos a reduzir isto, ou receio pensar em como serão os oceanos quando ele for adulto. | TED | إذا لم نبدأ الأن لتخفيض هذا ، أخشي أن افكر ما ستكون عليه محيطاتنا عندما يصبح رجلاً. |
Porque quando ele for Rei será tarde demais para disseres não. | Open Subtitles | لانه عندما يصبح الملك سيكون فوات الأوان لنقول لا |
A retirada cobarde do elefante confirma que haverá outra hipótese, talvez quando ele for um pouco mais velho. | Open Subtitles | إنسحابٌ جبانٌ من فيل يؤكد أنه ستكون هنالك فرصة أخرى, ربما تحين عندما يصبح أكبر. |
E eu vou sentar a seus pés quando ele for rei. | Open Subtitles | و أنا سأجلس عند قدميه حين يصبح ملكاً |
Espero que quando ele for associado, possa finalmente parar e ver ser feliz, entendes? | Open Subtitles | أتمنى أنه حين يصبح شريكا أنه أخيرا سيتوقف و سيرى ... و يكون سعيدا أتعلم ؟ |
Ele está a planear usar a Defiance para acusar-te quando ele for vice, ou, mais provável, quer gravar-te a dizer alguma coisa incriminadora... | Open Subtitles | هو إما يخطط لاستخدام ديفاينس ليشكك بمصداقيتك حين يصبح نائباً للرئيس، أو أنه يحاول أن يسجل اعترافاً ما، ولا... |
O que acontece dentro de dois anos, quando ele for um homem livre? | Open Subtitles | مالذي سيحدث بعد سنتين عندما يصبح رجلاً حراً ؟ |
Defenderás o meu sobrinho quando ele for Rei? | Open Subtitles | هل ستحمي إبن أختي عندما يصبح ملكا؟ |
quando ele for secretário do Interior, vais ter as ferramentas adequadas que precisas para fazeres o teu trabalho. | Open Subtitles | عندما يصبح وزير الداخلية، ستحصلون على الأدواتالمناسبةللقيامبعملكم... |