"quando ele partiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما غادر
        
    • عندما رحل
        
    Ficámos surpreendidos, quando ele partiu. Open Subtitles كان الأمر مفاجأ لنا عندما غادر ، هذا كل شيء
    Mesmo que pudéssemos encontrar Goki... quando ele partiu, já tinha tomado uma decisão... e estava em paz com isso. Open Subtitles حتى لو وجدنا غوكي عندما غادر ، كان قد آمن أنه في سلام بما اختاره
    quando ele partiu de casa para falar com os índios, li cada artigo sobre as suas façanhas. Open Subtitles عندما غادر المنزل ليتحدث نيابة عن الهنود،مرّة ونهائياً قرأت كُل مقالة على مآثره
    Entendo. Eu também queria bater ao meu pai quando ele partiu. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك، أنا أردتُ بشدة أن أصفع أبي عندما غادر.
    Pareces muito certo para quem tinha seis quando ele partiu. Open Subtitles تبدو متأكدا بالنسبة لطفل كان في السادسة عندما رحل أبوه
    Foi por isso que se sentiu traído quando ele partiu. Open Subtitles لهذا السبب شعر بالخيانة عندما رحل.
    Dereham afirma que tinha um contrato pré-nupcial com a rainha, por isso não procedeu mal ao ter relações carnais com ela, e que a sua relação acabou quando ele partiu para a Irlanda e a rainha para a Corte de Vossa Majestade. Open Subtitles يدعي ديرهام بأن كان له عقدا سابقا مع الملكة وبذلك فإنه لم يقم بأي خطأ حين أقام علاقة جسدية معها وأن علاقتهم أنتهت عندما غادر
    Não fiquei surpreendida quando ele partiu. Open Subtitles لم اتفاجأ عندما غادر
    A dor que senti quando ele partiu... Open Subtitles الألم الذي شعرت به عندما رحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more