"quando esteve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما كان
        
    • عندما كانت
        
    Ele diz que a pediu em casamento quando esteve aqui. Open Subtitles يخبرني بأنه قد طلب يدك للزواج عندما كان هنا
    Ele matou três polícias em Memphis quando esteve preso... esfaqueou a cara de um deles, e mata-ou também. Open Subtitles لقد قتل ثلاثه من الشرطه عندما كان تحت الحراسه في ممفيس ومزق وجه واحد منهم , وسوف يقتلك ايضا
    Acabei de falar com o diretor da prisão, disse que quando esteve preso, ele descobriu a religião... e começou a pregar para seus companheiros detentos. Open Subtitles لقد تحدثت لتوي مع آمر السجن وقال انه عندما كان هناك, اعتنق الدين وبدأ بوعظ زملائه في السجن
    Minha irmã Jane ficou com eles em Cheapside quando esteve em Londres. Open Subtitles شقيقتي جاين اقامت في منزلهما في تشيب سايد عندما كانت في لندن.
    Orgulhávamo-nos tanto da Maggie quando esteve na faculdade. Open Subtitles كنا جميعاً فخورين بماغي عندما كانت في المدرسة
    Inclusive eu a fodi quando esteve aqui para que lhe tirasse as adenóides. Open Subtitles أنا أيضاً ضاجعتُها عندما كانت هنا من أجل إزالة اللحمية
    que o meu filho deixou ao pé da sanita quando esteve em casa a pedir dinheiro. Open Subtitles وتركها ابني عندما كان في البيت في هذه العطلة الأسبوعية لطلب النقود
    Mesmo quando esteve entre a espada e a parede, fez o que pôde para apoiar-te. Open Subtitles حتى عندما كان عالقاً بين صخرة ومكان صلب فعل ما بوسعه ليدعمكِ
    Isto é uma foto que o Al Gore ofereceu-me há uns anos, que ele tirou quando esteve na União Soviética há muito, muito tempo, que mostra a frota de pesca do Mar de Aral. TED هذه صورة أعطاها لي آل جور قبل بضع سنوات والتي التقطها عندما كان بالاتحاد السوفياتي منذ وقت طويل جدا، والتي تبين أساطيل الصيد ببحر الآرال.
    quando esteve em Hollywood, o Lord e a Lady Yardly também lá estavam. Open Subtitles عندما كان هو في هوليوود كان اللورد و السيدة " ياردلي " هناك أيضاً
    Está aqui a visita do Santee quando esteve na prisão. Open Subtitles سجل زوار سانتي عندما كان في السجن
    Disse que, quando esteve no Iraque, tinha sido recrutado para uma operação especial. Open Subtitles قال بأنه عندما كان في الـ"عراق" جُند لعمليةٍ خاصة مهمة مؤقتة
    - O Eddie Van Coon era o ladrão, ele roubou a raridade quando esteve na China. Open Subtitles قام بسرقة الكنز عندما كان في الصين
    Devem ter-lhe implantado um AMC militar quando esteve no projecto Super Soldado. Open Subtitles لابد أن لديه معالج سكر مزروع برأسه عندما كان مجندًا ببرنامج " المجند المميز "
    Ele começou a trabalhar aqui quando esteve preso. Quando foi libertado, continuou aqui a trabalhar. Open Subtitles بدأ العمل هنا، عندما كان في السجن.
    - O carro não tinha nada disso quando esteve ontem na garagem. Open Subtitles لم تكن بها ذلك العيب عندما كانت في المرأب أمس
    Ela machucou o pé quando esteve lá. E ela escorregou em um tipo de líquido roxo. Open Subtitles لقد أذت كاحلها عندما كانت هناك انزلقت في سائل بنفسجي
    quando esteve aqui com o namorado há três horas. Open Subtitles قبل 3 ساعات عندما كانت هنا مع خليلها
    A Elena pegou na sua filha quando esteve cá? Open Subtitles هل حملت الينا طفلتك عندما كانت هنا ؟
    Não fazes ideia do que aquele homem fez por mim, pela minha mãe, quando esteve doente, pela minha família. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكر عما فعل هذا الرجل لأجلي لأجل أمي عندما كانت مريضة، و كذلك لعائلتيّ!
    - O quê? Ela recorda-se de tudo aquilo que lhe aconteceu quando esteve paralisada. Open Subtitles إنها تتذكر كل شيء حدث لها عندما كانت مشلولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more