quando eu comecei, imaginava que seriam uns 20%. | TED | كنت أتخيلها على أنها ٢٠ بالمئة عندما بدأت. |
Na verdade, quando eu comecei a fazê-los, lembro-me porque me magoei, tive de ser operado ao joelho. | TED | وفي الواقع، عندما بدأت القيام بها، أتذكر لأنني تأذيت. |
quando eu comecei literalmente a deixar traços da minha alegria e liberdade, era estimulante ver as respostas interessadas e surpresas das pessoas. | TED | عندما بدأت حرفياً أترك آثاراً لمرحي وحريتي، كان من المثير أن أرى ردود أفعال الناس التي يملؤها الإهتمام والإندهاش |
Isso faz-me lembrar quando eu comecei a trabalhar no hospital. | Open Subtitles | هذا يذكـري حين بدأت العمـل بالمستشفى أول مرة |
quando eu comecei a estudar isto, toda a ideia de se ser "abençoado" era diferente do que é hoje. | TED | حين بدأت لأفهم ذلك، الفكرة الكاملة لكونك "مُنعم" لم تكن كما هي اليوم. |
quando eu comecei, pensava que a arquitectura era um serviço, e que tinhas de agradar aos clientes e coisas assim. | TED | وعندما بدأت كنت أظن بأن الهندسة نوع من أعمال الخدمات وبأنه يجب عليك إرضاء الزبائن وغير ذلك |
Kirk, quando eu comecei a procurar petróleo, não encontrei nada durante 12 anos. | Open Subtitles | كيرك، حينما بدأت التنقيب عن النفط لم أجد سوى الجفاف لمدة 12 عام |
quando eu comecei no jornalismo — há 20 anos, no Financial Times — era muito excitante ver alguém a ler o jornal. | TED | عندما بدأت في الصحافة فايننشال تايمز، قبل 20 سنة مضت كانت مثيرة جدا لترى أحدهم يقرأ الصحيفة |
quando eu comecei a fazer leilões, alguém me disse que se eu ficasse nervosa, era só imaginar a plateia em roupa interior. | Open Subtitles | عندما بدأت العمل كدلالة أولا شخص ما أخبرني إذا كنت عصبية يجب أن أصوّر الجمهور فقط في ملابسهم الداخلية |
E que tal quando começaste a insistir para eu deixar o meu emprego, quando eu comecei a ganhar mais dinheiro do que tu? | Open Subtitles | , لنبدأ عندما أصررت أنت أن تجعلني أستقيل من عملي عندما بدأت أجني مالاً أكثر منك؟ |
Faz-me lembrar a mim própria quando eu comecei. | Open Subtitles | أنها تذكرني كثيرا بنفسي عندما بدأت لأول مرة |
Ou de quando eu comecei a leccionar, e tu começaste a fazer seja o que for que fazes. | Open Subtitles | أو بالأحرى، عندما بدأت أنا بالتدريس، وأنت بدأت بالقيام بالذي تقوم به. |
quando eu comecei as minhas desventuras com a dependência química, ele tentou avisar-me. | Open Subtitles | عندما بدأت العوارض الخاصة بي بالاعتماد على المواد الكيميائية، حاول أن يحذرني لكني لم أستمع |
quando eu comecei, achei que seria uma boa maneira de conhecer mulheres, mas, vocês sabem... | Open Subtitles | عندما بدأت سوف تكون طريقة رائعة لمقابلة النساء تعلم |
Então quando eu comecei o meu negócio, eu sabia duas coisas. Todos os meus produtos tinham de ser amigos do ambiente, e 10 a 20% dos lucros que eu tivesse iriam para instituições de caridade, locais ou internacionais, e organizações ambientais. | TED | لذا حين بدأت عملي، كنت أعرف شيئين: كان ينبغي أن تكون كل الأصناف الخاصة بي صديقة للبيئة، و ذهبت ما نسبته 10 - 20% من الأرباح إلى الجمعيات الخيرية المحلية والعالمية والمنظمات البيئية. |
Ora quando eu comecei isto, não tinha um plano geral para a máquina mas tinha uma ideia do gesto e uma ideia da forma e de como esta iria ocupar espaço. | TED | وعندما بدأت ذلك , لم تكن لدى خطة عامة لصنع هذه الآلة , ولكن كان لدى تخيل للحركة وتخيل للشكل و كيفية إستغلال الفراغات . |
quando eu comecei a falar com os amigos de Kathie, todos eles me disseram que eu devia falar com Susan Berman. | Open Subtitles | وعندما بدأت في التحدث إلى اصدقاء (كاثي ) جميعهم اخبروني ان اتحدث إلى ( سوزان بيرمان) |
quando eu comecei tirar a tirar A, a jogar futebol e outras coisas... | Open Subtitles | اصغ، حينما بدأت الحصول على "ممتاز" ولعب كرة القدم وتلك الأمور، لا أدري، فقط.. |
Foi quando eu comecei a ouvir os mortos. | Open Subtitles | "ذلك حينما بدأت بسماع الموتى." |