"quando eu morrer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما أموت
        
    • عندما اموت
        
    • حين أموت
        
    • حينما أموت
        
    • بعدما أموت
        
    • عند موتي
        
    • بعد مماتي
        
    • وعندما اموت
        
    quando eu morrer e tiver passado para o outro mundo... Open Subtitles عندما أموت واكون قد انتقلت الي , العالم الآخر
    Tomei uma decisão. quando eu morrer quero que se lembrem de mim. Open Subtitles إتخذتُ قراري ، عندما أموت أريدُ من الناس أن تتذكرني
    quando eu morrer, tudo farás em teu poder para manter a fé católica. Open Subtitles عندما أموت , ستفعلين كل ماتستطيعين لتأييد العقيدة الكاثوليكية
    quando eu morrer, não vai ter mais razões para contar. Open Subtitles عندما اموت, ليس هناك سبب لكي تخبر اي احد
    Mas quando eu morrer não será como um índio domesticado da reserva. Open Subtitles لكن حين أموت لن أموت كهندي في معسكر إحتجاز
    "Mas quando eu morrer, tio Preston, é melhor dizer Cheers!" Open Subtitles ولكــن عندما أموت يا عمــى ، فمن الأفضل أن تبتهج
    quando eu morrer a sério, já tenho quem assombrar. Open Subtitles عندما أموت فعلاً، سأستحوذ عدداً من الناس.
    Lembra-te, quando eu morrer, que o que fiz foi por amor a ti. Open Subtitles , تذكر عندما أموت , الذى قد فعلته . فعلته من دافع الحب لك
    Não quero que me enterrem quando eu morrer... Open Subtitles إنها إرادتي عندما أموت لا تواريني في التراب لا تواريني في التراب
    Espero que também me chamem Henry quando eu morrer. Open Subtitles اتمنى ان يدعوني بي هنري عندما أموت أيضا
    quando eu morrer, a minha lápide terá o meu verdadeiro nome. Open Subtitles لكن عندما أموت سيُكتب على قبري اسمي الحقيقي
    quando eu morrer, vais voltar a Bali? Para a minha cremação? As cerimónias de cremação são divertidas em Bali. Open Subtitles عندما أموت ستعودين لبالى لزيارة زوجتى كريمشن أنها ليس سيئة
    Não quero que aquilo seja a lembrança que tens de mim, quando eu morrer. Open Subtitles أنا لا أريد أن تكون تلك هي الذكرى التي تتذكرني بها عندما أموت
    quando eu morrer, atira-me para a fogueira, junta as minhas cinzas, e enfia tudo aí. Open Subtitles عندما أموت ، أحرقيني بالنار أجمعي الرماد المتبقي ، وضعيه هنا
    quando eu morrer... Mais 3 dias. Só para ter certeza que morri. Open Subtitles عندما أموت بالأضافة إلى ثلاثة أيام فقط للتأكدي من موتي
    Marido e mulher estão deitados na cama... a mulher diz ao marido, "Ouve, quando eu morrer, irás ter outra mulher na minha cama?" Open Subtitles الزوجوالزوجةمستلقونعلى السرير.. الزوجة تقول للزوج، اسمع، عندما أموت
    quando eu morrer, saberás como fui teu amigo. Open Subtitles عندما اموت وارحل ستعرف كم كنت صديقا مخلصا لك
    Ri agora, mas quando eu morrer, hei-de voltar para te assombrar. Open Subtitles تضحك الان , لكن عندما اموت ساعود لاطاردك
    quando eu morrer com o teu milagre, tu morrerás com o meu. Open Subtitles حين أموت من معجزتك فأنت بالتأكيد ستموت من معجزتى
    Isso não conta para nada. quando eu morrer, o dinheiro irá para um fundo. Open Subtitles لا تعنيني لأنه حينما أموت تذهب أموالي للأمانة
    Não sei, talvez possam fazer uma autópsia ao meu cérebro quando eu morrer. Open Subtitles ,لا أعلم, ربما... ربما يمكنهم أن يقوموا بتشريح على دماغي بعدما أموت
    Quero que todos saibam que quando eu morrer eu, Don Cortisona entregarei tudo o que controlo ao meu filho Anthony. Open Subtitles واريدك ان تعلمو بانه عند موتي , انا , دون كورتيزون ستنتقل كل قوتي وسلطتي الى ابني انتوني
    Serás imperador de Roma quando eu morrer. Open Subtitles أنت ستكون الامبراطور الوحيد لـ روما من بعد مماتي
    E quando eu morrer eu quero que não haja qualquer dúvida na tua cabeça que eu fiquei orgulhoso quanto pude Open Subtitles وعندما اموت أريدك أن تضع هذا بعقلك إني كنت فخورا كشراب البنش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more