Ele desapareceu quando eu nasci. | Open Subtitles | لقد رحل عندما ولدتُ |
Ele saiu quando eu nasci. | Open Subtitles | لقد سافر بعيداً عندما ولدتُ |
Portanto, quando eu nasci, penso que as expetativas em relação a mim eram relativamente elevadas. | TED | ولذلك عندما ولدت, التوقعات كانت نوعا ما عالية بالنسبة لي. |
"quando eu nasci na Coreia do Sul, eu era assim. | TED | عندما ولدت في كوريا الجنوبية، كانت بلدي في هذه الحالة. |
quando eu nasci havia menos de mil milhões de crianças no mundo e hoje, em 2000, há quase dois mil milhões. | TED | حين ولدت كان هناك أقل من مليار طفل في العالم، واليوم، سنة 2000، هناك ملياران تقريبا. |
Começou-me a fotografar quando eu nasci, todos os dias. | Open Subtitles | عندما وُلدت , بدأ يلتقِط الصور لي كل يوم. |
Cabrão, a minha mãe deu-me esta merda quando eu nasci, preto. | Open Subtitles | أيها الوغد ، أعطتني أمّي هذه الأشياء عند ولادتي |
Se fosse verdade, eu teria fraldas, porque foi quando eu nasci. | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحا، وأود أن تجول حفاظات الاطفال، وهو العام الذي ولدت فيه. |
Falar sobre o quê? O que disse ele quando eu nasci? | Open Subtitles | ماذا قال عندما ولدتُ ؟ |
A minha mãe foi casada dez anos, mas ele foi-se embora quando eu nasci. | Open Subtitles | امي تزوجت لعشرة سنوات لكن هجرها والدي عندما ولدت |
quando eu nasci, só havia hambúrgueres e batatas fritas. | Open Subtitles | عندما ولدت كل ما كان لدينا كان البرجر والمقليات |
Diga-me, estava assim tão ansioso quando eu nasci? Bem, sim e não. | Open Subtitles | أخبرني , هل كنت بهذا التوتر عندما ولدت ؟ |
Não sei se ela concorda. Tinha quase 40 anos quando eu nasci. | Open Subtitles | لا أعرف إذا اتفقت معك، كانت قد بلغت الأربعين حين ولدت أنا |
O meu pai traduziu-as quando eu nasci. | Open Subtitles | والدي ترجمهم عندما وُلدت |
Disseram-me que morreu quando eu nasci. | Open Subtitles | لقد ماتت عند ولادتي |
Este computador foi lançado quando eu nasci. | Open Subtitles | هذا الحاسوب صنع في الوقت الذي ولدت فيه |