"quando falamos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما نتحدث عن
        
    • عندما نتحدّث عن
        
    quando falamos de gerações, todos sabem exatamente sobre o que falamos. TED عندما نتحدث عن الأجيال، يعلم الناس بالضبط ما نتحدث عنه.
    Mas quando falamos de energia nuclear, nós queremos dizer isto. Open Subtitles لكن عندما نتحدث عن الطاقة النووية فإننا نعني هذا
    quando falamos de cerveja com poucas calorias, ficamos imediatamente femininos. Open Subtitles عندما نتحدث عن سعرات حرارية أقل، مباشرةً نصبح أنثويين.
    Agora quando falamos de beleza não podemos fugir ao facto de que muitas experiências foram feitas desta forma com rostos e as suas características. TED عندما نتحدث عن الجمال لا يمكنك ان تتجاهل حقيقة ان هناك الكثير من الابحاث جرت بهذا الخصوص بواسطة أوجه الأشخاص
    - quando falamos de doenças cardíacas, Open Subtitles عندما نتحدّث عن مرض القلب،
    quando "isso" é Física? Vim a perceber que, quando falamos de Física na sociedade, e o tipo de imagem que temos dela, não incluímos as coisas que podemos fazer quando o soubermos. TED وأدركت أننا عندما نتحدث عن الفيزياء في المجتمع وصورتها في أذهاننا، نحن لا نضمن الأشياء التي يمكننا فعلها عندما نعرفها.
    E quando falamos de coisas daqui só podemos discutir coisas de trabalho. Open Subtitles و عندما نتحدث عن الأمور هنا يجب فقط أن نناقش الأمور المتعلقة بالعمل
    quando falamos de morte, no fundo estamos a falar da morte de alguém. Open Subtitles عندما نتحدث عن الموت، نشير في العادة إلى موت شخص ما
    Algumas pessoas acham que quando falamos de contracepção isso é código para aborto, o que não é o caso. TED بعض الناس تعتقد عندما نتحدث عن موانع الحمل انه رمز للاجهاض , ولكنه ليس اجهاض .
    quando falamos de transparência, quando falamos de abertura, acredito piamente que o que devemos manter em mente é que o que correu bem é também o que correu mal. TED إذا عندما نتحدث عن الشفافية عندما نتحدث عن الانفتاح فإني أعتقد فعليا أن ما يجب أن نأخذه في الحسبان هو أن ما سار على ما يرام هو ذاته ما سار على نحو.
    (Aplausos) Outro conceito é o gráfico clínico digital, que parece bastante óbvio se fosse para falarmos de pacientes reais, mas quando falamos de obras de arte, infelizmente, nunca foi aproveitado como uma ideia. TED تصفيق مفهوم آخر هو الرسم البياني السريري الرقمي والذي يبدو واضح جدا إذا كنا نتحدث عن مرضى حقيقيين ولكن عندما نتحدث عن الأعمال الفنية، للأسف لم يتم إستغلالها على أنها فكرة ممكنة
    Apenas dizemos que quando falamos de como fortalecer a nossa economia... estamos a falar de como eliminar a pobreza. Open Subtitles .... نحن نقصد فقط بانه عندما نتحدث عن كيفية هيكلة اقتصادنا بشكل قوي فاننا نتحدث عن كيفية مواجهة الفقر
    estou aqui quando falamos de uma queda de 50 milhões de dólares. Open Subtitles حسنٌ، أنا هنا ...و10 دقائق تضحية صغيرة عندما نتحدث عن نقص يُقدر بـ50 مليون دولار
    Então, quando falamos de sonhos, e estamos a falar do id, do ego e do super-ego, alguém sabe qual dos três se relaciona com a interpretação de sonhos? Open Subtitles اذاً عندما نتحدث عن الأحلام و نحن نشير إلى الهو والأنا والأنا العليا ايعلم اي منكم تحت اي من الثلاثة يسقط تحليل الأحلام؟
    quando falamos de escala, consideramos duas coisas em paralelo: ajustar a biologia à escala e depois, como ajustar as ferramentas e os processos necessários para trabalhar com a biologia. TED عندما نتحدث عن المقياس، نأخذ في الاعتبار شيئين: مقياس الطبيعة، ومقياس الأدوات والعمليات المطلوبة للعمل مع الطبيعة "البيولوجيا"
    Já deixámos de testar geneticamente atletas do sexo feminino mas podemos assistir a conversas muito semelhantes quando falamos de testosterona no desporto, também vemos isso em sugestões de agarrarmos em indivíduos transexuais, analisá-los geneticamente e dizermos-lhes quem eles são. TED نحن لا نختبر وراثياً الرياضيين بعد الآن، ولكن يمكنك أن ترى تشابهًا كبيرًا لمحادثات تحدث عندما نتحدث عن التستوستيرون في الرياضة، يمكنك أيضًا رؤيته في الاقتراحات أن نأخذ الأفراد المتحولين جنسياً ونقوم بتحليلهم جينياً ونقول لهم من هم.
    quando falamos de objetos, há outra coisa que lhes está automaticamente associada, os gestos: como manipulamos esses objetos, como os usamos na vida quotidiana. TED عندما نتحدث عن الأشياء، فإن الموضوع المتعلق بها والذي يتأتى تلقائيا... هو حركة الإيماء: أي حركة التحكم بهذه اللأشياء... ...و كيفية استعمالها في حياتنا اليومية.
    Do que falamos quando falamos de Riggan Thomson? Open Subtitles ماذا نعني عندما نتحدث عن (ريغان تومسون)؟
    DENNIS DIMICK Editor National Geographic ...quando falamos de alterações climáticas. Open Subtitles عندما نتحدث عن تغير المناخ.
    (Risos) Faço estas coisas sobretudo porque acho-as totalmente fascinantes mas também porque penso que, quando falamos de tecnologia, estamos sobretudo a falar de nós mesmos e da forma como entendemos o mundo. TED (ضحك) وأفعل هذه الأمور غالبا لأني أجدها رائعة تماما، ولكن أيضا لأني أظن عندما نتحدث عن التكنولوجيا، نتحدث بشكل كبير عن أنفسنا وطريقة فهمنا للعالم.
    quando falamos de stents e bypasses, não há dúvida, que, numa emergência, tais procedimentos salvam vidas. Open Subtitles و الحقيقة الواضحة التي يتجاهلها الجميع، (عندما نتحدّث عن الـ(إستنت و الجراحة القلبيّة التجاوزيّة، هي حقيقة لا مجال للتساؤل بشأنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more